"منذ زمن" - Traduction Arabe en Allemand

    • schon lange
        
    • längst
        
    • schon ewig
        
    • früher
        
    • lange her
        
    • seit Ewigkeiten
        
    • lang
        
    • mehr
        
    • seit Jahren
        
    • schon so lange
        
    • seit der Zeit
        
    • vor langer Zeit
        
    • seit langem
        
    • damals
        
    • vor Jahren
        
    Stimmt. Ich hätte dir das schon lange sagen sollen, aber ich konnte nicht. Open Subtitles أنتَ محق, كان على أن أخبرك منذ زمن طويل لكنى لم أستطع
    George hat mich schon lange verlassen, etwa seit ich 40 wurde. Open Subtitles جورج تركني منذ زمن طويل عندما أصبحت بعمر 40 تقريبا
    Hätte ich gewusst, wie schön es hier ist, hätte ich dich längst besucht. Open Subtitles لو كنت أعلم كم هى جميله لكنت أتيت لرؤيتها منذ زمن بعيد
    Monk, ich werde etwas sagen, was ich schon ewig sagen wollte. Open Subtitles مونك سأقول شيئا كنت اريد قوله منذ زمن طويل
    Und das weiß auch euer Abt. Jedenfalls wusste er es früher. Open Subtitles و هذا شىء قد علمه كبير الأساقفه منذ زمن بعيد
    Und falls Sie je menschlich gewesen sind, ist das wohl schon lange her. Open Subtitles ولو سبق لك أن كنتَ إنساناً فقد ولّى هذا منذ زمن طويل
    Geben Sie es doch zu. Sie suchen schon lange nicht mehr nach ihr. Open Subtitles لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل.
    Wenn's nach mir gegangen wär', wärst du schon lange im Jenseits. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لكنا قتلناك منذ زمن بعيد.
    Es war schon lange der Traum meiner Frau, ein NFL-Team zu kaufen. Open Subtitles كان حلم زوجتي منذ زمن طويل أن نشتري فريق كرة قدم
    Wir wissen schon lange, dass es mehr als nur diese Welt gibt. Open Subtitles عرفنا منذ زمن بعيد بان هناك عوالم اخرى غير هذا العالم
    Forscher wissen schon lange, dass je intelligenter eine Spezies ist und um so größer ihr Neocortex ist, sie um so wahrscheinlicher betrügerisch ist. TED الباحثون ادركوا منذ زمن بعيد بأن النوع الأكثر ذكاء، ذات قشرة مخية حديثة أكبر، والاحتمال الأكثر بأن تكون مخادعة.
    Deine Bescheidenheit ist längst vergangen, seit du persische Frauen und Kinder hast. Open Subtitles فقد انتهت بساطتك منذ زمن طويل ..عندما اتخذت عشيقات وصبيان فرس
    Sie fraßen Vorräte und nagten Taue an. Deswegen waren Katzen längst unersetzliche Schiffskumpane geworden. TED فقد التهمت المؤن وقرضت الحبال، وبالتالي فقد أصبحت القطط رفقة لا غنى عنها للبحارة منذ زمن بعيد.
    Sie verhalten sich heute wie vor Urzeiten, obschon ihre Feinde längst verschwunden sind. TED إنها لا تزال تفعل ما كانو بفعلوة منذ زمن طويل، وأعدائهم قد ذهبوا منذ فترة طويلة.
    Ich kenne sie schon ewig, sie wäre zu so was nicht fähig. Open Subtitles لا يمكن هذا أنا أعرفها منذ زمن طويل لا تستطيع فعل شيء كهذا
    Ich wäre früher weggegangen, hätte ich... gewusst, dass du dann das Haus verlässt. Open Subtitles لكنتُ رحلتُ منذ زمن لو كنت أعلم بأن هذا سيخرجكِ من البيت
    Ich sollte es werden, aber das ist schon sehr lange her. Open Subtitles ربما كنت سوف أصبح لكن كان ذلك منذ زمن بعيد
    Den hab ich seit Ewigkeiten nicht gehört. Woher kennst du ihn? Open Subtitles لم اسمعها منذ زمن بعيد , كيف علمتي بأمرها ؟
    Mein Herz ist lang vorher gebrochen, aber es dient mir immer noch. Open Subtitles لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى
    Dein Vater und ich sind seit Jahren Freunde, ich sah dich nie so besorgt um ihn. Open Subtitles أنا و والدك كنا أصدقاء منذ زمن طويل لقد شاهدتك و أنت تكبر يا إندى شاهدتكما تكبران معا
    Ach, komm. Wir sind schon so lange befreundet. Open Subtitles هيا أيتها الفتاة نحن أصدقاء منذ زمن بعيد
    Diese Frage wird seit Jahrtausenden gestellt, spätestens seit der Zeit den griechischen Philosophen. TED كما تعلمون, هذا السؤال يحيط بنا منذ آلاف السنين منذ زمن الفلاسفة الإغريق على الأقلّ
    vor langer Zeit traf ich einen anderen Stamm der Homo Reptilia, ähnlich, aber nicht identisch. Open Subtitles منذ زمن طويل التقيت بصنف أخر من الإنسان السحلية شبيها بكم لكن ليس مطابقا
    Das ist ein Name, an den ich seit langem nicht gedacht habe. Open Subtitles الآن ، هذا إسم لم يخطر على بالي منذ زمن طـويل
    Das ist natürlich schon Jahre her. damals hatte ich noch meine ärztliche Zulassung. Open Subtitles بالطبع، كان هذا منذ زمن بعيد حينما كنت أملك رخصتي لممارسة الطب
    Aber in diesem Krieg hat eure Regierung schon vor Jahren kapituliert. Open Subtitles دعني أكون أول من يخبرك حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus