Es hat also alles vor einigen Jahren angefangen, spät abends, als ich mit der U-bahn nach Hause gefahren bin und ich habe nachgedacht. | TED | وجميعها بدأت منذ عدة سنوات، في وقت متأخر من الليل عندما كنت جالسة في مترو الأنفاق، متوجهة إلى البيت، وكنت أفكر. |
Unter den verschiedenen Belastungen auf seiner Geschenkkarte, fiel mir ein Stopp in einem Sandwich-Shop auf, in Dutchess County, vor einigen Tagen. | Open Subtitles | بين الخصوم المختلفة لقد لاحظت على كارت هدايا انه توقف لشراء سندويتش فى مقاطعة دوتشيز منذ عدة ايام ماضية |
Es gab da vor ein paar Tagen einen Zwischenfall in der Hotelbar. | Open Subtitles | لقد كانت هناك واقعة منذ عدة ليال هنا في حانة الفندق. |
Sie waren doch erst vor ein paar Minuten hier, Mr. O'Brian. | Open Subtitles | لقد رحلت من هنا منذ عدة دقائق قليلة مستر أوبراين |
Es ist meine Schuld. Ich hätte dir sagen müssen, dass er seit ein paar Wochen draußen ist. | Open Subtitles | انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك انه افرج عنه منذ عدة اسابيع |
Es gehörte ihr. Es wurde vor vielen Jahren für sie gebaut. | Open Subtitles | كان منزلها , تم بنائة من آجلها منذ عدة سنوات |
Hier ist dieser Russe, der seit einigen Jahren online aktiv ist und seine eigene Webseite hat und einen Blog beim populären Live Journal führt. | TED | هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال |
Durch ein Wunder traf ich einige Monate später jemanden, der eine Unterkunft im Untergrund für Nordkoreaner betrieb, und mir wurde erlaubt, dort zu leben und zum ersten Mal seit vielen Jahren hatte ich regelmäßig zu essen. | TED | و بمعجزة، بعد عدة أشهر قابلت شخصاً كان يدير ملجأً أرضياً للكوريين الشماليين وكان مسموح لي بالعيش هناك و أكل وجبات منتظمة للمرة الأولى منذ عدة سنوات |
vor einigen Wochen hatte ich die Möglichkeit, nach Saudi Arabien zu gehen. | TED | منذ عدة اسابيع حظيت بفرصة الذهاب الى المملكة العربية السعودية |
Es sind jene, die vor einigen Jahren an einer irakischen Pressekonferenz nach George Bush geworfen wurden. | TED | والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات |
der den Sauerstoff in Ihren Lungen aufsaugt und dann in die verschiedenen Teile Ihres Körpers trägt. Ich wurde vor einigen Jahren stark durch dieses Bild inspiriert | TED | تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات |
Dies ist die Arbeit von vor einigen Jahren. Danke. Dies ist die Arbeit von vor einigen Jahren, | TED | على كل هذا عمل قمت به منذ عدة سنوات شكرا لكم انه عمل قمت به منذ عدة سنوات |
vor einigen Jahren gab es ein afrikanisches Mädchen. | TED | منذ عدة سنوات، كانت تلك فتاة أفريقية واحدة. |
Nun, ich war vor einigen Jahren bei einem Dinner und ich arbeite umfassend mit dem US-Militär, in allen Diensten. | TED | الآن، كنت في حفل عشاء منذ عدة سنوات مضت، وأنا أعمل على نطاق واسع مع جيش الولايات المتحدة، جميع الخدمات. |
vor ein paar Jahren sagten sie mir, sie würden jeden Drogensüchtigen im Gebäude zusammentreiben, und sie rauszwingen, ob sie gehen möchten oder nicht. | Open Subtitles | أنظر ، منذ عدة سنوات، أخبروني أنهم سيطوقون جميع سكنات البناء. و أخرجوا السكان من البناية سواء برغبتهم أو رغماً عنهم. |
Eigentlich hörte sie vor ein paar Stunden auf, ihr Twitter-Feed zu aktualisieren. | Open Subtitles | في الواقع, لقد توقفت عن تحديث التويتر منذ عدة ساعات مضت. |
Aber dann, vor ein paar Wochen, fing jemand an, mein Lied zu spielen. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ، منذ عدة أسابيع قليلة، بدأ أحدهم في استدعائي. |
Ich komme erst seit ein paar Wochen her. | Open Subtitles | لا, ليس بعد لم أحضر عنده إلا منذ عدة أسابيع |
Wir sind doch erst seit ein paar Stunden dran und haben schon ein Dutzend Dreisterne. | Open Subtitles | نحن نعمل عليها منذ عدة ساعات , ربما نجد عدد كبير من القطع |
vor vielen Jahren, als ich mit eurem zweiten Stiefvater verheiratet war... | Open Subtitles | منذ عدة سنوات مضت.عندما كنت متزوجة الى ابيك بالاسم الثاني |
Zimmer 342 hat Monsieur Dechain. Er bewohnt dieses Zimmer schon seit einigen Tagen. | Open Subtitles | غرفة 342, بها السيد دوشيه, وهو معنا هنا منذ عدة ايام |
Ich habe Lord Eldred seit vielen Jahren nicht mehr gesehen. | Open Subtitles | لم أرى اللورد الدريد منذ عدة سنوات |
In Kirgisistan,ereignete sich allein schon innerhalb der letzten paar Wochen ein beispielloses Ausmaß an Gewalt zwischen ethnischen Kirgisten und ethnischen Usbeken. | TED | وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز واثنية الاوزباك |
Obgleich seit mehreren Monaten nicht mehr. | Open Subtitles | على الرغم من أن الأمور إختلفت منذ عدة أشهر. |