"موسم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Saison
        
    • Staffel
        
    • Zeit
        
    • Jahr
        
    • Staffeln
        
    • zur
        
    • einer
        
    • die Jahreszeit
        
    • Jagd
        
    • Regen
        
    • Saisons
        
    • wenn die
        
    • Regenzeit
        
    Wir sind alle durcheinander, aber die Saison ist noch nicht vorbei. Open Subtitles أعرف أنكم مستاؤن لما حدث مؤخراً لكن أمامنا موسم بأكمله
    Wenn jetzt dann die Saison beginnt, bin ich nie zu hause. Open Subtitles فمع قدوم موسم جمع الحصاد لن أكون دائما في المنزل
    Die dritte Staffel ist dabei, die bisher beste Staffel zu werden, bei weitem. Open Subtitles الموسم الثالث في طريقه ليكون أفضل موسم حتي الآن.
    Das ist die Zeit dazwischen, die Zeit, wenn die Richtung des Monsuns sich ändert. TED إنه موسم ما بين مواسم الرياح الموسمية، الوقت الذي يتغير فيه اتجاه الرياح.
    14. Jahr des Jian'an, 12. Monat, 17. Tag, die Zeit des großen Frostes. Open Subtitles العهد الجديد لعام السلام 14, شهر 12, يوم 17, موسم التجمد العظيم.
    Ich gehe nirgendwo hin. Seit 30 Staffeln sitze ich in diesem Kästchen und da bleibe ich auch. Open Subtitles لن أرحل لأي مكان ، كنت بهذه المقصورة لـ30 موسم ، ولن أرحل عنها الآن
    Das war leichte Arbeit während der Regenzeit, aber zur Trockenzeit eine Angelegenheit von Kilometern. TED كان هذا العمل سهلًا في موسم الأمطار، ولكنها كانت تصبح رحلة كيلومترات عندما يكون الموسم حارًا وجافًا.
    Legendär - wie Ted Williams legendär - der letzte Major League Baseball Spieler der während einer regulären Saison über 400 Mal traf. TED أسطوري -- كما هو في تيد وليامز الأسطوري -- اخر لاعب في دوري يضرب اكثر من 400 خلال موسم عادي.
    In der einen Saison krönte sie eine Art Eimer, in der anderen so was wie ein Löffel. Open Subtitles فى موسم يكون شكل هذه القبعة مثل الدلو فى الموسم التالى يكون بشكل الملعقة
    Eine Saison später ging der Überzieher bis an die Fersen. Open Subtitles لكن بعد موسم أو اثنين ، جعل معطفه الخارجى طويلاً حتى لامس كعبيه
    Wir produzieren in jeder Saison eine neue Kunstrichtung. Open Subtitles نحنُ نُنتج مجموعة جديدة من الفن في كل موسم
    Saison auf Saison... war der Sack der einzige garantierte Gewinner. Open Subtitles موسماً بعد موسم كان يعرف الفائز الوحيد المضمون
    Mit 3 Niederlagen und nur noch 3 Spielen bis zu den Playoffs könnte dies das Ende einer deprimierenden Saison sein. Open Subtitles مع ثلاث لعب وثلاث خسائر حتى المباريات الفاصلة.. هذه قد تشكل نهاية موسم كئيب بالفعل
    Ja, da ist eine Mythologie in "Lost", aber jede Staffel der Serie ist ein Buch, und dieses Buch hat seine eigenen speziellen Charakteristiken. Open Subtitles بدأنا نشعر أن الشخصيات تتحرك نحو شئ ما و هذه ميثولوجية المسلسل أن كل موسم عبارة عن كتاب
    Aber im Ernst, bleib in Form. Das Network will nämlich mehr Sex in dieser Staffel, also weniger Torte. Open Subtitles بجدية، استمر بتقوية العضلات تريد القناة موسم أكثر إثارة
    Es gab dort eine harte Dürre, während der Erntesaison letztes Jahr. Open Subtitles كان هناك قحط قاس هناك أثناء موسم الزراعة السنة الماضية
    In 14 Staffeln habe ich ganz allein die Romantik in diesem Land wiederbelebt. Open Subtitles الان في 14 موسم أنا بمفردي أعيد الرومانسيه للمتعطشين للحب
    1987 kamen zehntausende von Menschen in Saudi-Arabien zusammen zur alljährlichen Hadsch Pilgerfahrt. TED في عام 1987، اجتمع عشرات الآلاف من الناس في السعوديّة من أجل موسم الحج السنويّ.
    Mein Onkel wurde während der Regenzeit auf einer mongolischen Schafweide geboren. Open Subtitles و عمي ولد أثناء موسم المطر في مرعى أغنام مونغولي
    Man sagte mir, es würde sich rauswaschen. Sie haben gelogen. Ist sowieso die Jahreszeit für Rot. Open Subtitles لقد ظننت انه سيعجبك , فى اية حال انه موسم اللون الاحمر
    Wenn du den Werwolf und die Jagd stoppst... ginge ich mit Freuden mit dir zum Campen. Open Subtitles إذا استطعتَ إيقافَ المُستذئب وإلغاء موسم الصيد المفتوح فسأكونُ مسروراً بالذهاب معك في رحلة التخييم
    Aber die Siedlung muss vor dem Regen fertig sein. Open Subtitles و لكن يجب أن تكتمل القلعة قبل بداية موسم الأمطار
    Insgesamt hat er in 17 Saisons 2.130 Spiele in Folge bestritten, bis ihn ALS gezwungen hat aufzuhören. Open Subtitles لعب 2130 مباراة على مدار 17 موسم حتى أجبره مرض التصلّب الجانبي على الإعتزال قام بتوديع عشّاقه وزملائه بالفريق :بقوله
    Das Wasser trat sieben Meter über die Ufer, in der Regenzeit. Open Subtitles كانت المياه ترتفع 20 قدماً عند الضفة خلال موسم الأمطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus