Wir wissen, dass diese internationalen Standards funktionieren, da wir bereits einen haben. | TED | نحن نعلم أن هذه المعايير الدولية تنجح لأننا بالفعل لدينا واحدة. |
Und mit diesen Arten von Antikörpern - wir wissen, dass Menschen sie machen können. | TED | و بهذه الأنواع من الأجسام المضادة التي نعلم أن الإنسان قادر على تصنيعها. |
Beth, wir wissen, dass diese Männer Sie und Ihren Ehemann angegriffen haben. | Open Subtitles | بيث ، نحن نعلم أن هؤلاء الرجال قد هاجموك أنت وزوجك |
Gentleman, wir wissen das die Welt derzeit ein gefährlicher Ort ist. | Open Subtitles | والآن يا سادتي، نحن نعلم أن العالم أصبح مكاناً خطراً. |
Wir wissen, das es eine authentische Lehrzielüberprüfung ist. | TED | إنا نعلم أن هذا تخمين حقيقي عن التعليم. |
Okay, wir wissen also, dass die Festplatte in diese Richtung geschleudert wurde, richtig? | Open Subtitles | حسنا، نعلم أن القرص الصلب تم الدفع به بهذا الاتجاه، صحيح ؟ |
Es wird im Allgemeinen angenommen, dass die frühesten menschlichen Kunstwerke die erstaunlich fachkundig ausgeführten Höhlenmalereien sind, die wir alle aus Lascaux kennen und Chauvet. | TED | ويفترض على نطاق واسع أن الأعمال الفنية الأولية هي لوحات كهف مرسومه بشكل ماهر ونحن جميعا نعلم أن لاسكو و شيفيت |
Wir wissen, dass Feng während des Gipfels in den USA war. | Open Subtitles | نحن نعلم أن فانج كان في الولايات المتحدة خلال القمة. |
Wir wissen, dass Open Source bereits erfolgreich gewesen war mit Werkzeugen zur Verwaltung von Wissen und Kreativität. | TED | ونحن نعلم أن المصادر المفتوحة نجحت مع أدوات لإدارة المعرفة والإبداع. |
Wir wissen, dass die bloße Darstellung dieser Räume nicht ausreicht. | TED | ولكن أظن أننا نعلم أن مجرد تصور هذه المساحات ليس كافياً. |
Wir wissen, dass ungefähr 106 Milliarden Menschen jemals gelebt haben. | TED | نعلم أن حوالي 106 بليون نسمة عاشوا على الأرض. |
Wir wissen, dass das Meiste dieses Reichtums nach dem Jahr 1800 entstand. | TED | نحن نعلم أن معظم هذه الثروة قد تم جمعها بعيد عام 1800م. |
Wir wissen, dass unser Gefühl dafür, wie wir uns fühlen, offenkundig unzuverlässig ist. | TED | كما نعلم أن مشاعرنا حول ما نشعر به مضللة. |
Das ist ein Umstand, weswegen wir wissen, dass die Königin nicht das Verhalten der Kolonie steuert. | TED | إذن هذا هو طريق واحد ونحن نعلم أن الملكة لا توجه سلوك المستعمرة. |
Die zweite Frage war demnach, wenn wir wissen, das unser Bewusstsein unseren Körper beeinflusst, kann dann unser Körper auch unser Bewusstsein ändern? | TED | فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟ |
Wir wissen das die Klimaveränderungen uns alle betreffen werden. | TED | نعلم أن تغيرات المناخ ستؤثر علينا جميعا. |
Wir wissen das Universum ist größer als das was wir sehen können. | TED | نحن نعلم أن الكون أكبر مما نستطيع أن نراه. |
und andererseits wissen wir, dass die Waffen einen Angriff begünstigen. | TED | من ناحية أخرى ، ونحن نعلم أن هذه الأسلحة تعطي ميزة للمهاجمم. |