"نقي" - Traduction Arabe en Allemand

    • rein
        
    • reines
        
    • sauber
        
    • Frische
        
    • Pures
        
    • purem
        
    • reinem
        
    • reinen
        
    • sauberer
        
    Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein. TED بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا
    So geht es oft mit einzeln Menschen auch, sie tragen ein Naturmal, das sie schändet - und wären ihre Tugenden sonst so rein wie Gnade - Open Subtitles هناك رجل مميز تدفعه نواقص الطبيعة الفضيلة في اساسها لديها فيض نقي
    Die Luft ist nicht so rein wie auf dem Schiff. Open Subtitles الهواء ليس نقي مثل الجو المعدل لي على السفينة
    Aber sie erleben etwas so unglaublich reines, das passiert, bevor der Klang wirklich ertönt. TED لكنهم أيضاً يجربون شئ نقي بصورة لا يمكن تصديقها، التي تحدث قبل حدوث الصوت الحقيقي.
    Dass sie kein reines Herz infizieren kann? Open Subtitles وإنها لا يمكن أن تؤثر على صاحب قلب نقي ؟
    Außerdem ist die Luft sauber, weil sie den Zigarettenrauch absaugen, und ihn in die schlechten Hotels pumpen. Open Subtitles والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة
    Was brauchen wir einen Trockner, wenn wir Sonne und Frische Luft haben? Open Subtitles حسناً، من يحتاج لمجفف و هو عنده شمس و هواء نقي
    Wenn sie unzensiert, unvergleichlich und rein ist. Open Subtitles عندما يكون بلا ضوابط ، ويكون لا مثيل له عندما يكون نقي
    Wir nutzten ein ganz anderes chemisches Verfahren, aber es ist mindestens genauso rein. Open Subtitles لقد إستخدمنا عملية كيميائية مختلفة لكن كل جزءٍ منه نقي
    Wir nutzten ein ganz anderes chemisches Verfahren, aber es ist mindestens genauso rein. Open Subtitles لقد إستخدمنا عملية كيميائية مختلفة لكن كل جزءٍ منه نقي
    Sie haben nie jemanden verletzt, nie jemanden hintergangen, und da sie unschuldig sind, ist ihre Liebe rein. Open Subtitles لم يضرّوا أحداً، ولم يخونوا أحداً لذا، بسبب أنهُم بريئين، حبُهم نقي..
    Ein Schrei so rein, routiniert, losgelöst, er brauchte keine Stimme oder konnte sie nicht länger ertragen. TED حتى بكاءها نقي ,ممارس , منفصل , لم يكن محتاج لصوت , أو لم يعد يستطيع تحمل وحده .
    Als die Hexenmeisterin Pangborns reines Shadowhunter-Blut beschmutzte, wurde er zu einer Abscheulichkeit. Open Subtitles ذلك الساحر القذر الملوث نقي صائد الظلال من دمه في بانغبورن قام بتحويلة الى كره
    PR: Das ist absolut richtig und so etwas wie reines Essen gibt es nicht. TED باميلا: هذا صحيح،وليس هناك شيء يُدعى "طعام نقي"
    Sieht aus wie... reines 24-karätiges Gold. Open Subtitles حسنا , انها تشبه. نقي 24 قيراط
    Und der Sprengsatz, der Haupt-Bestandteil, war reines Schwarzpulver. Open Subtitles و العبوة الناسفة ، المكون الرئيسي كانت مسحوق أسود نقي .
    Ja, ich wette, du hast dich die letzten paar Jahre super gefühlt... weg mit dem Affen, zurück in den Job, sauber und hübsch. Open Subtitles أجل أظنك تشعر بالكبر في السنوات الماضية خارج المطية عائد للعمل , نقي
    Ich bin sauber wie eine Pfeife. Open Subtitles نقي مثل المــاء
    Sie könnten sogar in einer Flasche leben, die fest verschlossen ist, und würden doch weder sterben, noch Frische Luft von außen benötigen. TED في الواقع، يمكن أن تكون في زجاجة مغلقة، ولن تموت ولن تحتاج إلى أي هواء نقي
    Pures, sexuelles Vergnügen, frei von Schuld. Open Subtitles استمتاع جنسي نقي.. بلا ذنوب. اووه.
    Das letzte Mal schafften wir, es ihn gefangen zu nehmen während wir dein System mit purem Licht überluden. Open Subtitles في المرة الأخيرة، استطعنا أسره عن طريق زيادة التحميل على نظامه بإستخدام ضوء نقي.
    Die Person, die sie erweckt, muss von reinem Herzen sein. Open Subtitles إن الشخص الذي يوقظها لابد أن يكون نقي القلب.
    Für die Durchführung einer Anästhesie benötigen Sie so reinen Sauerstoff wie möglich, denn schließlich werden Sie ihn erheblich mit dem Gas verdünnen. TED في الأساس، لتوفير التخدير، تحتاج إلى أوكسجين نقي قدر الامكان، لأنك سوف تذيبه بشكل أساسي مع الغاز.
    Das Gehirn wird von sauberer, klarer Flüssigkeit umschlossen, der sogenannten Zerebrospinalflüssigkeit. TED يمتلك المخ هذا الحوض الكبير من سائل نظيف نقي يسمى السائل النخاعي الشوكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus