"هذا لأنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil du
        
    • Weil Sie
        
    Das kommt, Weil du nicht darüber nachgedacht hast. Du hast nur reagiert. Open Subtitles هذا لأنك لم تفكر في الأمر لقد قمت بردة فعل فقط
    Du denkst, du hast gewonnen, nur Weil du jetzt noch lebst? Open Subtitles تظن إنك تعرف هذا لأنك فقط على قيد الحياة ؟
    Nur du magst das nicht, Weil du immer die Kontrolle haben musst. Open Subtitles أنت فقط لا يُعجبك هذا لأنك تريد أن تكون مُتحكماً دائماً
    Das ist dafür, Weil du Morty Smith keine guten Noten gibst, Schlampe! Open Subtitles هذا لأنك لا تعطي مورتي سميث علامات جيّدة ، ايها الوغد
    Sie merken vielleicht, dass ich Sie in diese Sachen verwickele, Weil Sie eine Bedrohung für mich sind. Open Subtitles أنت تدرك أننى كنت أقوم بسحبك من كل هذا لأنك تهديد مباشر لى ، و اردت أن أخرج الخير منك
    Wenn du das anbringst, nur um die Wahrheit zu meiden, Weil du etwas vor mir verbirgst, könnte ich es verstehen. Open Subtitles إذا كنت تخبرنى بكل هذا لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة بسبب أنك تخفى شيئاً عنى ربماً وقتها , أتفهم الموقف
    Weil du die Beine höher hebst als jede andere. Open Subtitles هذا لأنك كنت تستطيعين ان ترفعي قدميك أعلى من أي أحد
    Das denkst du, Weil du es nicht besser weißt. Open Subtitles أنت تعتقدين هذا لأنك لاتعرفين ماهوأفضلمنها.
    Nicht Weil du schwul bist, oder seine Eier bewundert hast, sondern du hast die Schmerzen geliebt die er dir zugefügt hat wenn er dich geschlagen hat. Open Subtitles ليس لأنك غريب الأطوار نوعاُ ما او انك تحترمة هذا لأنك تستمع بالألأم التى لايحبها هو عندما كان يضربك
    Nur Weil du keinen Sex hast, spielen wir nicht nur Cribbage. Open Subtitles هذا لأنك لم تمارس الحب لا يعنني أننا أننا جلسنا نلعب بالورق
    Das sagst du nur, Weil du denkst, dass Harry und ich Sex miteinander hatten. Du... Open Subtitles تقولين هذا لأنك تعتقدين بأنّه وأنا مارسنا الجنس
    Du hast den Trainerjob nicht wegen uns angenommen, sondern Weil du am College ein Versager warst und Shake ein Superstar. Open Subtitles أنت لم تأخذ المهنة التدريبية لأجلنا أخذت هذا لأنك كنت خاسر في الكلية بينما شايك كان نجم بارز.
    Du drängst darauf, Weil du den Eltern gegenüber nicht zugeben willst, dass du dich geirrt hast. Open Subtitles أنت مُندفِع فى هذا... لأنك لا تريد أن تعترف لهذين الوالدين... أنك تحدثت مبكراً جداً.
    Das ist passiert, Weil du beim Betrügen erwischt wurdest. Open Subtitles حسناً, هذا لأنك قد تم القبض عليك وانت تغش
    Ich habe das akzeptiert Weil du glücklich warst, und das das war alles was wichtig war, aber das.. Open Subtitles , و تقبلت هذا لأنك كنت سعيداً , و هذا هو أهم شئ
    Das ist nur ein Vorwand, Weil du mich ficken willst. Open Subtitles أنت ستفعل هذا لأنك دائماً تريد أن تضاجعنى، أليس كذلك؟
    Weil du nicht weißt, wie man mit denen reden muss. Open Subtitles لا شي, من المحتمل غير مهتمات فحسب حسناً, هذا لأنك لا تعرف كيف تتحدث معهن
    Du machst das alles nur, Weil du mit mir schlafen willst. Open Subtitles أنت تفعل كل هذا لأنك تريد النوم معي أقصد أنك قلتها بنفسك
    Weil du sie verstecktest und dann zurückgingst, um auf den Sheriff zu warten. Open Subtitles صحيح، هذا لأنك أخذتها وخبأتها ثم عدت وانتظرت العمدة
    Das alles geschah, Weil Sie Angst hatten, überfallen zu werden? Open Subtitles حدث كل هذا لأنك كانوا يخشون وسيصبح سرق لك؟
    - Weil Sie nur auf das Ding da starren. Open Subtitles هذا لأنك غرزت أنفك بتلك الشاشة كل الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus