Ich Kann jetzt schlecht reden. Könntest du mich in einer Viertelstunde noch mal anrufen? | Open Subtitles | إنه وقت غير جيد للحديث , هلا إتصلت بي بعد 15 دقيقة ؟ |
Warum sprichst du nicht ein Dankgebet aus der Bibel für uns? | Open Subtitles | الآن هلا أسديت لنا صنيعاً وتلوت لنا البعض من الإنجيل؟ |
Sir Wilfrid! Lesen Sie jetzt den Brief vor! Das Gericht soll ihn kennen lernen. | Open Subtitles | سير ويلفريد ، هلا قرأت لنا الرسالة حتى تعرف هيئة المحلفين محتواها ؟ |
Bitte sagen Sie ihm, ich möchte ihn sprechen. Es ist wichtig. | Open Subtitles | هلا قمت بإخباره رجاء أني سآتي لأقابله، في موضوع مهم |
Uns würde auch interessieren, was Sie nicht wissen, fangen wir also von vorne an, Sollen wir? | Open Subtitles | قد نحصل أيضاً على حساب ممتلئ عما لا تعلم، لذا لنبدأ من البداية، هلا فعلنا؟ |
Aber Wollen Sie uns nicht helfen, den Mann unschädlich zu machen? | Open Subtitles | ولكن قبل أن تذهبى هلا تساعدينا على سجن هذا الرجل |
du wirst das sehen Wollen. Lynda, könntest du dich bitte da drüben mal hinstellen? | Open Subtitles | سترغب بمشاهدة هذا ، ليندا، هلا وقفتِ هناك من أجلي، من فضلكِ ؟ |
Daisy, sag du uns, was der Mann in seiner reinsten Form repräsentiert. | Open Subtitles | انديزيا، هلا شرحتي لي ما يمثله الرجل في موعد نقائه ؟ |
Doris? Bist du so gut und öffnest mir das Cockpit, bitte? | Open Subtitles | دورس , هلا تقوم بفتح باب المركبة من فضلك ؟ |
Kannst du mir sagen, wie das Spielen von Kneipenmusik die ganze Nacht hindurch dabei helfen soll? | Open Subtitles | هلا اخبرتني كيف يمكن ان يكون الغناء في الملاهي الليليه ان يساعدك في ذلك ؟ |
Sie haben geschworen, die Wahrheit zu sagen. Werden Sie es tun? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |
Unter dem Kartentisch sind zwei Sitze. Ziehen Sie die bitte heraus? | Open Subtitles | هناك مقعدان تحت منضدة التخطيط هلا تسحبهم من فضلك ؟ |
Bringen Sie das doch ins Gästezimmer und lassen Sie es schön bügeln. | Open Subtitles | هلا حملت هذه لغرفة الضيوف و تأكدت أن كل شيء مكوي؟ |
Wenn ich nicht deine Liebe haben Kann, kannst du mir wenigstens vergeben? | Open Subtitles | إن لم أستطع أن أحضى بتعاطفك هلا تدعني أحضى بعفوك ؟ |
Sollen wir... | Open Subtitles | أبى اتصل بالشرطة هلا تعمقنا فى الموضوع بطريقة أكثر. |
Wow, guck mal, die beiden! Ich frag mal, ob da Platz ist. | Open Subtitles | واو هلا نظرتم إلى هاتين البنتين أنا سأخذ طاولة معهم موافقون؟ |
Darf ich jeden noch einmal daran erinnern, dass das hier ein Briefing ist... und kein Kreuzverhör? | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي هلا أذكّركم أن هذا محض ملخّص للموقف وليس باستجواب؟ وكالة الأمن القومي |
Also, irgendwo müssen wir ja anfangen, wieso also nicht am Anfang? | Open Subtitles | سوف نبدأ فى مكان ما لذا دعنا نبدأ بالاساسيات,هلا بدأنا؟ |
Euer Exzellenz, erlaubt mir, Euch das zu wünschen was ihr euch wünscht zu diesem erfreulichen Ereignis. | Open Subtitles | يا عظمتك ,هلا سمحت لى بأن اتمنى ان تتحقق كل امنياتك فى هذه المناسبة السعيدة |
Hey Leute, stellt bitte nicht so viele Fragen über unsere Beziehung. | Open Subtitles | هلا اسديتموني معروفا ولا تسألوا الكثير من الأسئلة عن العلاقة |