"هل تصدق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glaubst du
        
    • Kannst du glauben
        
    • Unglaublich
        
    • Sie glauben
        
    • - Glauben Sie
        
    • Kaum zu glauben
        
    • Könnt ihr glauben
        
    • Kannst du fassen
        
    • zu fassen
        
    • Glaubt ihr
        
    • Glaubt man
        
    • Kannst du dir
        
    Dann Glaubst du sicher auch an den Weihnachtsmann. Open Subtitles هل تصدق ذلك بالفعل ، اذا فانت تصدق بوجود جنية الأسنان
    Ich muss alles selbst machen, Glaubst du das? Open Subtitles هل تصدق بأني يجب ان اقوم بكل شيء؟ نعم ياعزيرتي
    Glaubst du den Quatsch, den er rumerzählt über Du-weißt-schon-wen? Open Subtitles هل تصدق الكلمات الذى يدعيها , انت او هو ؟
    Ich muss los. Aber Kannst du glauben, dass das endlich geschieht? Open Subtitles علي الذهاب , لكن هل تصدق بأن هذا حدث أخيراُ
    Wie unhöflich. Unglaublich, wie spät sie kommt. Open Subtitles ياللوقاحة هل تصدق كم هي متأخرة
    Glaubst du, dass Hummer aphrodisierend wirkt? Open Subtitles هل تصدق أن جراد البحر مثير للشهوة الجنسية؟
    Auf was ich hinaus will: Glaubst du, dass das, was du getan hast, falsch war? Open Subtitles هذا ما لدي على اللائحة, هل تصدق بأن ما فعلته خاطئ؟
    Glaubst du wirklich, dass du in der realen Welt bestehen kannst, einzig und allein aufgrund deines Einfallsreichtums und deines Talents? Open Subtitles أعني هل تصدق ذلك حقاً بأنك تستطيع النجاح هنا في العالم الحقيقي تعتمد على نفسك بالإبداع والموهبه؟
    Glaubst du wirklich, alles wäre vorbestimmt, oben im Himmel, dein ganzes Schicksal? Open Subtitles ‏‏هل تصدق حقاً ‏أن هناك مخططاً مسبقاً، في الأثير،‏ ‏ومصيرنا مقرر فيه؟ ‏
    Scottie, Glaubst du, jemand aus der Vergangenheit, jemand Totes, kann auferstehen und von einem Lebenden Besitz ergreifen? Open Subtitles "سكوتى" هل تصدق أن شخصاً ما من الماضى شخصاً ما ميت يمكنة دخول وتملك شخص حى ؟
    Oh... Glaubst du diese Geschichte über den Selbstmord des iranischen Botschafters? Open Subtitles هل تصدق قصة إنتحار السفير الإيراني؟
    - Glaubst du alles, was in der Zeitung steht? Open Subtitles ماذا؟ هل تصدق ما تقرأه في الجرائد؟
    Kannst du glauben, dass ich noch höre, wie meine Knochen wuchsen? Open Subtitles هل تصدق أنني أستطيع أن أتذكر صوت عظامي وهي تنمو؟
    Er sagt dann: "Schau, Kannst du glauben, dass diese Mango aus Mexiko kommt? TED وكان يقول لي .. هل تصدق أن هذه المناجا جائت من المكسيك ؟
    Kannst du glauben, dass er sie an ihrem Jubiläum arbeiten lässt? Open Subtitles نعم هل تصدق أنه جعلها تعمل في عيد زواجها
    Die Kleine ist noch Jungfrau. Unglaublich, oder? Open Subtitles تلك الفتاة عذراء هل تصدق ذلك ؟
    Sie glauben die Geschichte, dass mein Vater eine Bestechung annahm, während der Überwachung eines Abrüstungs-Vertrages? Open Subtitles هل تصدق بأن والدي أخذ رشوة عندما كان يشرف على إتفاق تخفيض التسلح؟
    - Verurteilung bedeutet Tod. - Glauben Sie daran? Open Subtitles اى اتهام يعنى الموت هل تصدق ذلك يا سيدى؟
    Das ist der Autor des Stückes. Clare Quilty. Kaum zu glauben, hm? Open Subtitles إنه مؤلف المسرحية، كلير كويلتى، هل تصدق هذا؟
    Mann, ich habe letzte Nacht so gut geschlafen. Könnt ihr glauben, dass ich fast eine Waffe gekauft hätte? Open Subtitles لقد نمت جيداً الليلة الماضية ، هل تصدق أنني أوشكت على شراء مسدس؟
    Kannst du fassen, wie viel die Delgado zahlen? Open Subtitles -مرحباً يا (حمدى) هل تصدق كم دفعوا لـ(دلجادو)؟
    Er will mal Bodybuilder werden. Ist das zu fassen? Open Subtitles يريد أن يصبح لاعب كمال أجسام هل تصدق هذا؟
    Glaubt ihr den Leuten, die euch sagen dass es reicht Geld auszugeben, TED هل تصدق الناس الذين يخبرونك أن كل مانحتاجه هو إنفاق هذا المال،
    Mein Partner tritt mich mit StahIkappenstiefeIn. glaubt man`s? Open Subtitles شريكي حاول طعني بالسكين من الخلف هل تصدق ذلك؟
    Kannst du dir noch vorstellen, dass es mal eine Zeit gab, in der wir noch ein riesiges Cherenkov-Telescope-Array brauchten, um kosmische Partikel zu finden? Open Subtitles هل تصدق كان هناك وقت عندما سيكون لدينا حاجة إلى مجموعة من التلسكوبات العملاقة شيرينكوف للكشف عن الجسيمات الكونية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus