Ich bin nur mit dir zusammen, Weil du die Schlüssel für alle Wohnungen hier hast, klar? | Open Subtitles | هل تعلمين السبب الحقيقي لمواعدتي لك، هو لأن لديك مفـاتيح لجـميع شقـق المـبنى، أليـس كذلك؟ |
Ich weiß, wer er war, Weil ich vorhin fast durch seine offene Tür lief. | Open Subtitles | أكثر من ذلك أننى لا أعلم من هو لأن ذهنى فى حالة شرود كان يسير تقريبا بالقرب من بابه المفتوح مبكرا هذه الليله |
Vielleicht, Weil ich niemandem vertraue. | Open Subtitles | لربّما هو لأن أجده بشدّة للإئتمان أي شخص. |
Die Methoden toleriere ich, Weil die der Regierung schlimmer sind. | Open Subtitles | السبب الوحيد أني أحتمل أساليب هو لأن الحكومة أسوأ منك. |
Ich gehe nur nicht mit dir aus, Weil es schon immer ein Fehler war. | Open Subtitles | السبب الحقيقي الذي يدفعني إلى أن لا أخرج معك هو لأن ما قمنا به خطأ |
Meine Brust sprang gestern nur raus, Weil mein BH kaputt war. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أخرج ثديي بالأمس هو لأن صدريتي خربت |
Vielleicht auch deswegen, Weil Gott oder... das Universum oder sonst wer, die Wahrheit kennt. | Open Subtitles | ربما هذا هو لأن الله أو الكون أو من يعرف الحقيقة. |
Dein Mann musste so schnell wo sein, Weil dein Mann eine Frau hat, die auf ihn wartet. | Open Subtitles | السبب أن رجلك على عجلة ليكون في مكان ما هو لأن رجلك لديه زوجة في مكان ما |
Der einzige Grund, warum du immer noch atmest, ist, Weil einer von uns immer noch menschlich ist. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا. |
Weil sie Stress mit den Metamenschen haben. Erzählen Sie uns was Neues. | Open Subtitles | هو لأن لديهم مشكلة مع البشر المتطورين، أخبرنا بشيء نجهله. |
Vielleicht, Weil ich meinen Kragen richtig herum trage. | Open Subtitles | ربما هو لأن أَلبس لياقتى أماما |
Es ist, Weil Sie uns fur schwul halten, nicht wahr? | Open Subtitles | هو لأن تعتقد بأننا شواذ، أليس كذلك؟ |
Notgedrungen. Weil sie nicht leidenschaftlich sind. | Open Subtitles | هو لأن يَفتقرونَ إلى العاطفةِ. |
Ich war sowieso nur mit dir zusammen, Weil mein Vater dich mag. | Open Subtitles | السبب الوحيد أننى معك هو لأن أبى يحبك |
Ja, der bin ich. Weil ich ein eigenes U-Boot habe. | Open Subtitles | نعم، أَنا هو لأن لدي غوّاصتُي الخاصةُ |
Der einzige Grund, dass du noch hier bist, ist, Weil niemand deine Versuche verraten hat, Epperly zu sabotieren. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أنكِ لا تزالين هنا هو لأن أحد قد وشى "بمحاولاتكِ التخريبية لدى "إيبيلي |
Und der einzige Grund, dass du noch hier bist, ist, Weil dich niemand gefragt hat, "Wer ist Givenchy?". | Open Subtitles | والسبب الوحيد في أنك لا تزال هنا هو لأن لا أحد سألك "من هو جيفنشي؟" |
Der Grund, warum du den Naniten-Chip nicht ans Laufen gekriegt hast, ist, Weil du eigentlich einen... | Open Subtitles | سبب فشلك في تشغيل رقاقة النانو خاصّتك هو لأن ما تحتاجه فعليًّا... |
Es ist, Weil ich anders bin, stimmt's? | Open Subtitles | - هو لأن أنا مختلف، أليس كذلك؟ |
Weil du mich hasst. | Open Subtitles | هو لأن تَكْرهُني. |