"وأنا لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich nicht
        
    • und das
        
    • mich nicht
        
    • auch nicht
        
    • mir nicht
        
    • aber ich nicht
        
    • ich nichts
        
    • und ich mache keine
        
    • und ich möchte nicht
        
    und dann hört es auf. Ich weiß fast nichts über die Familie meiner Mutter, weil sie aus Kuba stammt und ich nicht viele Informationen habe. TED فقط. ولايمكنني حتى معرفة شيء بخصوص عائلة أمي، لأنها من كوبا وأنا لا أملك الكثير من الوثائق.
    Sagen Sie, wie kommt es, dass Sie Ray sehen können und ich nicht? Open Subtitles أخبرني، لماذا يمكنك أن ترى راي وأنا لا أستطيع ؟
    Das weißt du doch. und das sage ich nicht nur so. Es ist mir Ernst. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنا هذا صحيح، وأنا لا أقول هذا الكلام هباءً، ولكني أعنيه حقاً.
    Ich habe mich nicht im Wald versteckt und ich verstehe davon auch nichts. Open Subtitles . أنا ما إختفيت في الغابة ، وأنا لا أستطيع فهم هذا
    Ja und ich weiß auch nicht wieso. Sie ist immer pünktlich. Open Subtitles وأنا لا أعلم لماذا أيضاً إنها دائماً تصل فى ميعادها
    Und genau wie dir gefällt es mir nicht, dass eine dritte Person zwischen uns steht. Open Subtitles وأنا لا أحب هذه الفكرة أكثر مما تفعل أنت بأن هناك شخص ثالث بيننا
    Also, du darfst ehrlich sein, aber ich nicht? Open Subtitles إذاً يحق لك أن تكوني صادقةً وأنا لا ؟
    Es ist das erste mal mit unterstützung obwohl, und ich nicht will,dass es sich in ein großes Pissing-Match verwandelnd Open Subtitles قَدْ تَكُون المرة الأولى التي تفعلها بالشركةِ مع ذلك، وأنا لا أُريدُه ان يَتحوّلُ إلى مباراة تَبَوُّل كبيرةِ
    Aber ich kann jetzt nicht mit ihm reden, weil er gegangen ist und ich nicht weiß, wo er lebt. Ich schon. Open Subtitles ولكن لا يمكنني التحدث معه الآن لأنه ذهب وأنا لا أعرف أين يعيش
    Weil ich mich morgen mit ihr treffe, und ich nicht weiß, über was ich reden soll. Open Subtitles لأنني سوف أقابلها غدا وأنا لا أعلم عن ماذا أتحدث
    Nicht, dass sie eines Tages vor der Tür steht und ich nicht weiß, wer sie ist. Open Subtitles حتى لا تظهر عند بابي فحسب وأنا لا أعرف من هي.
    und ich nicht wusste, ob du drin warst. Open Subtitles وأنا لا أعرف ما إذا كنت على متن الطائرة.
    Angesichts dessen, dass sie lesbisch ist und ich nicht, halte ich das für sehr unwahrscheinlich. Open Subtitles نظراً لأنها شاذة وأنا لا يبدو هذا غير محتمل
    Bevor wir es mitbekommen, ist sie erwachsen, und das möchte ich nicht erneut versäumen. Open Subtitles إنها ستكبرُ دون أن نعلم، وأنا لا أريدُ أن أفوّت ذلك مرةً أخرى
    - Ich habe keinen Beweis, und das werde ich auch nie. Open Subtitles وأنا لا أملك أيّ دليل . ولن أملك أبداً ..
    Das sind die Art von Gedanken, die jemanden dazu bringen können, um 9 Uhr morgens anzufangen, Gin zu trinken. und das will ich nicht. TED تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك.
    Ich habe ihr nichts getan und ich entschuldige mich nicht für etwas, das mich gerettet hat. Open Subtitles كيف شعرت عني، وأنا لا أعرف ولكني لم يصب لها، و أنا لست ستعمل الاعتذار
    Aber ich kann mich nicht fürs Nichtstun bezahlen lassen. Open Subtitles أعرف يا آنسة ديزي لكني لا أستطيع أخذ المال من السيد وارثن وأنا لا أفعل شيئ
    Also wenn das keine Liebe ist, dann weiß ich auch nicht. Open Subtitles وإذا كان هذا ليس حبا، وأنا لا أعرف ما هو.
    Das werfe ich dir auch nicht vor. Du warst ein Kind. Open Subtitles وأنا لا ألومك على شيء من ذلك فقد كنت صغيرا
    FALLS diese Sache legitim war, was ich mir nicht vorstellen kann, dann akzeptier' ich das. Open Subtitles إذا هذا كَانَ شرعي وأنا لا أَستطيعُ رُؤية من المحتمل كَيفَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، ثمّ لذا سواء كان.
    Und Dinge, die du magst, aber ich nicht. Open Subtitles وأشياء تحب القيام بها وأنا لا أحبها
    Bisher war ich nichts als eine offene Wunde. Open Subtitles وحتى الآن ، وأنا لا شيء أكثر من جرح مفتوح.
    Ich brauche sie innerhalb einer Stunde und ich mache keine Witze, dieser Kerl zahlt viel. Open Subtitles اسمع، إني أريده خلال ساعة، وأنا لا أعبث فهذا الشخص يدفع قدراً كبيراً من المال
    und ich möchte nicht herunterspielen, wie wichtig es ist, die Grundfunktion wiederherzustellen. TED وأنا لا أقصد أن أقلل من أهمية استرجاع الوظيفة الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus