| und dann hört es auf. Ich weiß fast nichts über die Familie meiner Mutter, weil sie aus Kuba stammt und ich nicht viele Informationen habe. | TED | فقط. ولايمكنني حتى معرفة شيء بخصوص عائلة أمي، لأنها من كوبا وأنا لا أملك الكثير من الوثائق. |
| Sagen Sie, wie kommt es, dass Sie Ray sehen können und ich nicht? | Open Subtitles | أخبرني، لماذا يمكنك أن ترى راي وأنا لا أستطيع ؟ |
| Das weißt du doch. und das sage ich nicht nur so. Es ist mir Ernst. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنا هذا صحيح، وأنا لا أقول هذا الكلام هباءً، ولكني أعنيه حقاً. |
| Ich habe mich nicht im Wald versteckt und ich verstehe davon auch nichts. | Open Subtitles | . أنا ما إختفيت في الغابة ، وأنا لا أستطيع فهم هذا |
| Ja und ich weiß auch nicht wieso. Sie ist immer pünktlich. | Open Subtitles | وأنا لا أعلم لماذا أيضاً إنها دائماً تصل فى ميعادها |
| Und genau wie dir gefällt es mir nicht, dass eine dritte Person zwischen uns steht. | Open Subtitles | وأنا لا أحب هذه الفكرة أكثر مما تفعل أنت بأن هناك شخص ثالث بيننا |
| Also, du darfst ehrlich sein, aber ich nicht? | Open Subtitles | إذاً يحق لك أن تكوني صادقةً وأنا لا ؟ |
| Es ist das erste mal mit unterstützung obwohl, und ich nicht will,dass es sich in ein großes Pissing-Match verwandelnd | Open Subtitles | قَدْ تَكُون المرة الأولى التي تفعلها بالشركةِ مع ذلك، وأنا لا أُريدُه ان يَتحوّلُ إلى مباراة تَبَوُّل كبيرةِ |
| Aber ich kann jetzt nicht mit ihm reden, weil er gegangen ist und ich nicht weiß, wo er lebt. Ich schon. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني التحدث معه الآن لأنه ذهب وأنا لا أعرف أين يعيش |
| Weil ich mich morgen mit ihr treffe, und ich nicht weiß, über was ich reden soll. | Open Subtitles | لأنني سوف أقابلها غدا وأنا لا أعلم عن ماذا أتحدث |
| Nicht, dass sie eines Tages vor der Tür steht und ich nicht weiß, wer sie ist. | Open Subtitles | حتى لا تظهر عند بابي فحسب وأنا لا أعرف من هي. |
| und ich nicht wusste, ob du drin warst. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف ما إذا كنت على متن الطائرة. |
| Angesichts dessen, dass sie lesbisch ist und ich nicht, halte ich das für sehr unwahrscheinlich. | Open Subtitles | نظراً لأنها شاذة وأنا لا يبدو هذا غير محتمل |
| Bevor wir es mitbekommen, ist sie erwachsen, und das möchte ich nicht erneut versäumen. | Open Subtitles | إنها ستكبرُ دون أن نعلم، وأنا لا أريدُ أن أفوّت ذلك مرةً أخرى |
| - Ich habe keinen Beweis, und das werde ich auch nie. | Open Subtitles | وأنا لا أملك أيّ دليل . ولن أملك أبداً .. |
| Das sind die Art von Gedanken, die jemanden dazu bringen können, um 9 Uhr morgens anzufangen, Gin zu trinken. und das will ich nicht. | TED | تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك. |
| Ich habe ihr nichts getan und ich entschuldige mich nicht für etwas, das mich gerettet hat. | Open Subtitles | كيف شعرت عني، وأنا لا أعرف ولكني لم يصب لها، و أنا لست ستعمل الاعتذار |
| Aber ich kann mich nicht fürs Nichtstun bezahlen lassen. | Open Subtitles | أعرف يا آنسة ديزي لكني لا أستطيع أخذ المال من السيد وارثن وأنا لا أفعل شيئ |
| Also wenn das keine Liebe ist, dann weiß ich auch nicht. | Open Subtitles | وإذا كان هذا ليس حبا، وأنا لا أعرف ما هو. |
| Das werfe ich dir auch nicht vor. Du warst ein Kind. | Open Subtitles | وأنا لا ألومك على شيء من ذلك فقد كنت صغيرا |
| FALLS diese Sache legitim war, was ich mir nicht vorstellen kann, dann akzeptier' ich das. | Open Subtitles | إذا هذا كَانَ شرعي وأنا لا أَستطيعُ رُؤية من المحتمل كَيفَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، ثمّ لذا سواء كان. |
| Und Dinge, die du magst, aber ich nicht. | Open Subtitles | وأشياء تحب القيام بها وأنا لا أحبها |
| Bisher war ich nichts als eine offene Wunde. | Open Subtitles | وحتى الآن ، وأنا لا شيء أكثر من جرح مفتوح. |
| Ich brauche sie innerhalb einer Stunde und ich mache keine Witze, dieser Kerl zahlt viel. | Open Subtitles | اسمع، إني أريده خلال ساعة، وأنا لا أعبث فهذا الشخص يدفع قدراً كبيراً من المال |
| und ich möchte nicht herunterspielen, wie wichtig es ist, die Grundfunktion wiederherzustellen. | TED | وأنا لا أقصد أن أقلل من أهمية استرجاع الوظيفة الأساسية. |