"وأول" - Traduction Arabe en Allemand

    • ersten
        
    • und das erste
        
    • erster
        
    • und die erste
        
    • der erste
        
    • Als Erstes
        
    Schafen waren die ersten Tiere, die mit mechanisch verarbeitete Abfallprodukte aufgezogen worden sind, die ersten die selektiv für ihre Erzeugniseigenschaften gezüchtet worden sind, die ersten geklonten Tiere. TED الخروف هو الحيوان الأول والذي انشأ من منتوجات معالجة ميكانيكيا، أول من تم التحكم في صفات ولادته، وأول حيوان يستنسخ.
    Und bei der ersten Operation an jenem Tag ging es zufällig um Geburtshilfe. TED وأول عملية في اليوم صادفت أنها حالة ولادة.
    und das erste, was mir dabei auffällt, ist, dass Adern wie Schnellstraßen für Tumorzellen sind. TED وأول ما يجعلني افكر أن هذه الاوعيه الدمويه هي بمثابة الطرق السريعه لخلايا السرطان.
    Ein Mitarbeiter kommt ums Leben und Ihr erster Schritt ist, es zu vertuschen. Open Subtitles لقد مات موظف لديك وأول إجراء تتخذه هو تغطية الأمر ؟
    Er entwarf das erste Badehaus und die erste Tanzfläche. TED قام بتصميم أول حمّام عام وأول حلبة رقص.
    Und der erste Schritt davon ist der Verkauf des Rechts auf Förderung. TED وأول خطوة في ذلك هي بيع الحقوق لإستخراج الموارد.
    Als Erstes: Egal, was sie im Weltraum machen, sie zahlen pro Kilogramm. TED وأول شيء هو كل ما تفعله في الفضاء تدفع عنه بالكيلوغرام.
    Und meine ersten Ausflüge in biologische Forschung zur Dinosaurier-Paläontologie in meinem ersten Studium lagen voll und ganz in diesem Bereich. TED وأول غزواتي في الأبحاث البيولوجية, هو حول الديناصورات المتحجرة كمشروع للتخرج كان بصراحة في تلك المملكة.
    Ich war erstmals in einem Flugzeug und verließ zum ersten Mal mein Land, Ruanda. TED كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا،
    Hier ist der Staub jener, die vor uns kamen, der des ersten Mannes und der ersten Frau. Open Subtitles هنا هو الغبار من أولئك الذين ذهبوا قبلنا، حتى أول رجل وأول امرأة.
    Ich möchte dir meinen ersten ordentlichen Schüler und neuen Open Subtitles ادخلي. قابلي صديقي الجديد وأول طالب جاد.
    Die ersten Worte, die mir in den Sinn kamen, waren "aus vollem Herzen". TED وأول كلمات خطرت على عقلي كانت كل الجوارح .
    Er steuert alles von dieser Plattform hier mit einer 5-Fingertastatur. und der ersten Computermaus der Welt, die er extra für dieses System entworfen hatte. TED وهو يتحكم بكل النظام عبر هذه المنصة هنا، التي تحتوي على لوحة مفاتيح تستخدم فيها الأصابع الخمسة وأول فأرة حاسوب في العالم، صممها خصيصا لتشغيل هذا النظام.
    und das erste Lied war auf Englisch, das zweite war auf Chinesisch. TED وأول اغنية كتبتها كانت بالانجليزية, والثانية كانت بالصينية.
    und das erste, was mir der amerikanische Missionar gab, war etwas Süßes. TED وأول شئ أعطاني اياه المبشر الأمريكي كان حلوى
    und das erste mal, dass ich Sie dabei erwische, wie Sie ihr Hirn benutzen, können Sie gehen. Open Subtitles وأول ما أضبطك تستخدم عقلك هذا لعمل المشاكل ، سترحل.
    Du lässt mich die verdammte Treppe raufklettern, nur um dich wiederzusehen, und mein erster Tagespunkt wird sein, dich mitsamt diesem Scheißstuhl in den verdammten Ozean zu werfen. Open Subtitles لقد جعلتني أتسلق كل هذه السلالم اللعينة كي أراك مجددًا فحسب، وأول عمل سأقوم به هو طرحك
    Du warst fast zwei Wochen entführt und dein erster Gedanke ist es, wieder zu arbeiten? Open Subtitles لقد كنت مخطوفاً طيلة أسبوعين وأول ما جالّ بعقلك هو العودة للعمل؟
    und die erste Sache, die ich sage ist: „OK, du kannst Dir nicht selbst dienen, Du musst anderen etwas Wertvolles geben. TED وأول شئ اقولة لهم هو "حسنا، أنت لا تستطيع أن تخدم نفسك يجب ان تقدم للاخرين شئ ذي قيمة
    der erste Sohn, der seine Mutter umbrachte, war mein Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Urgroßvater. TED وأول قاتل لأم من قبل ولدها، كان جد جد جد جد جد جدي.
    Ja. Aber der neue Chief war früher da. Will Als Erstes das ganze Dezernat versammeln. Open Subtitles أجل، لكن أتى الرئيس الجديد باكراً وأول ما يريد فعله هو جمع القسم معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus