"وجعلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • machte
        
    • dann ließ sie
        
    • gemacht
        
    • lassen und
        
    Ich nahm Photoshop und machte Jerry leicht weniger attraktiv. TED استخدمت الفوتوشوب وجعلت جيري أقل جاذبية بقليل.
    Sie heiratete einen hervorragenden Chirurgen, und machte einen Leichenbestatter aus ihm. Open Subtitles تزوجت من جراج عظيم وجعلت منه متخصصاً بدفن الموتى
    Tja, sie sagte, dass sie mich liebt... und dann ließ sie das Sonnenlicht rein. Open Subtitles قالت لي أنّها تُحبّني و... وجعلت ضوء الشمس يدخل...
    Tja, sie sagte, dass sie mich liebt... und dann ließ sie das Sonnenlicht rein. Open Subtitles قالت لي أنّها تُحبّني و... وجعلت ضوء الشمس يدخل...
    Und den Nagelkopf habe ich dort grün gemacht, indem ich Teilchen eines grünen Hemdes abgekratzt und sie dann auf die Nadel gepresst habe. TED وجعلت رأس الدبوس أخضر اللون عن طريق كشط الجسيمات من قميص أخضر وضغطها على الدبوس.
    Du hast meine Schwester mit ihr ein Sex-Gespräch führen lassen und jetzt? Open Subtitles وجعلت أختي تكلمها عن الجنس و ، والآن عندما خرجت أخيراً
    Ich machte mich zum offiziellen Prüfer, der alle Sorten testen muss. Open Subtitles وجعلت من نفسي المتذوق الرسمي لهذه النكهات كنت أحب فعل كل ما يجول بعقلي
    Es gab eine Geschichte, die sie mochten, die sauber und gepflegt war und einen von uns zum Helden machte. Open Subtitles لقد كانت هناك قصّة مرتّبة ونظيفة وقد أحبّوها وجعلت أحدنا بطلاً
    auf meiner Hand und machte sie über den Tisch gehen. Open Subtitles على يدي، وجعلت من السير عبر الطاولة.
    Sie ist unkontrollierbar und sie machte die Leute unglücklich. Open Subtitles ...لا يمكن التحكم بها وجعلت حياة هؤلاء الناس تعيسة
    - Und machte es schlimmer. Open Subtitles وجعلت الأمور أسوأ
    Ich habe aus einer schlechten eine gute Story gemacht. Open Subtitles أخذت قصة سيئة وجعلت منها عرض تليفزيوني جيد
    Ich habe die Galaxie viele Male geplündert... und habe mir die Sterblichen, die ich traf, zu Sklaven gemacht. Open Subtitles لنهبت المجرة مرات عديدة.. وجعلت الفانين الذين قابلتهم عبيداً
    Also habe ich in einem Tag meine Eltern zerstört, wurde von meiner besten Freundin vor die Tür gesetzt, habe meinen Ex-Freund obdachlos gemacht und habe fast mein eigenes Apartment niedergebrannt. Open Subtitles اذاً في يوم واحد دمرت والداي وطرت من قبل صديقتي العزيزة وجعلت صديقي السابق مشرد وكدت احرق شقتي
    Du hast sie hierher gelockt, hast sie von deinem Team ausschalten lassen und dann mich getötet. Dich getötet? Open Subtitles وإنك خدعتها للمجىء إلى هنا وجعلت فريقك يقتلها ثم قتلتني
    Ich habe alles beseitigen lassen und die Todesstrafe angedroht... wenn jemand Gerüchte verbreitet, dass Antonius' Männer desertieren könnten. Open Subtitles -لقد ازلتها جميعا وجعلت عقوبة الموت -لكل شخص ينشر الاشاعات عن هجر جنود انتونى له
    Sie hat es drauf ankommen lassen und ließ Bob zwischen uns wählen. Open Subtitles بالغت في سلطتها وجعلت "بوب" يختار بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus