"وحدك" - Traduction Arabe en Allemand

    • allein
        
    • alleine
        
    • nur
        
    • selbst
        
    • Einzige
        
    • dich
        
    • eigene Faust
        
    Ich will nicht, dass du an Thanksgiving allein zu Hause bist. Open Subtitles لا اريدك ان تبقى وحدك فى المنزل فى عيد الشكر
    Ich sehe nicht zu, wie du allein kämpfst und getötet wirst. Open Subtitles أنا لن أقف و أشاهدك تقاتلين, و ربما تموتين, وحدك
    Und Sie werden es nicht schaffen. Nicht, wenn Sie allein dastehen. Open Subtitles ثم أنك لن تستطيع أن تفعلها يا مايك ليس وحدك
    Genau das wird passieren, wenn Sie alleine durch das Gate gehen. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث تيلك إذا عبرت تلك البوابة وحدك
    Wenn du nicht ganz alleine leben willst, musst du damit klar kommen! Open Subtitles إلا إذا كنت تريد العيش وحدك . يمكنك التكيف مع ذلك
    Und dein vorzeitiger Tod hinterließ Fragen, die nur du beantworten kannst. Open Subtitles ووفاتك قبل الأوان تركت أسئلة يمكنك وحدك أن تجيب عليها.
    Ich weiß nicht, was Sie vorhaben, Mr. Potter, aber Sie können diesen Krieg nicht allein führen. Open Subtitles لا اعرف ما الذي تنوي فعله سيد بوتر لكنك لا تستطيع خوض هذه الحرب وحدك
    Ok, du wirst in diesem Haus nicht mit Olivia allein sein. Open Subtitles حسنا، أنت لن تكون وحدك في هذا البيت مع أوليفيا.
    Du hast Angst, dass wir dich mit deinem Sohn allein lassen. Open Subtitles إنك خائف أن نتركك وحدك مع إبنك أليس كذلك ؟
    Ich würde dich einladen, aber du solltest jetzt lieber allein sein. Open Subtitles لكنت سأدعوك، لكن أعتقد الأفضل لك أن تكون وحدك الآن.
    Das schaffst du aber nicht allein, und das musst du auch nicht. Open Subtitles و لن يمكنك ان تقوم بهذا وحدك.. و ليس عليك ذلك
    Max, ich bin so froh, dass du allein bist, weil ich ein Frauengespräch brauche. Open Subtitles آه، ماكس، أنا سعيد لذلك أنت وحدك, السبب انا بحاجة الى فتاة تتحدت.
    Und bei all den Pferden in diesem Schnee... und ganz allein bist du ein wenig schwerfällig. Open Subtitles و بوجود كل هذه الأحصنة في الثلج و أنت وحدك , سوف تكون صيداً سهلاً
    Du bist nicht allein. Du hast mich! Willa, stoppe es, oder ich stoppe dich! Open Subtitles لا أنت لست وحدك لديك أنا ويللا اما ان توقفي ذلك أو ساوقفك
    Wenn euch das nicht gefällt, werdet allein mit den Castaños fertig. Open Subtitles إن لم يعجبك الأمر يمكنك القضاء على الأخوين كاستانو وحدك
    Wenn du Zeit für dich alleine brauchst, wieso sagst du das nicht, sondern lügst? Open Subtitles لا، إن احتجت وقتاً لتعمل وحدك عليك أن تقول ذلك لايجب أن تكذب
    Ich wusste also, Sie kommen früher heim und werden wohl alleine sein. Open Subtitles وهذا ما يخبرني أنك وصلت المنزل مبكرة وعلى ما يبدوا وحدك
    Du dachtest doch nicht, dass ich dich mit ihr alleine lasse, oder? Open Subtitles انتِ لم تُصدقي أنني قد أتركك وحدك معها اليس كذلك ؟
    Du musst das nicht mehr alleine schultern, wenn du nicht willst. Open Subtitles لم يعد عليك فعل ذلك وحدك إن كنت لا تريدين
    Leonard, Ich meine, du bist nicht nur die Liebe meines Lebens, Open Subtitles ليونارد ، أعنى ، أنت لست وحدك حب حياتى الوحيد
    Und doch gibt es spezielle Texte, auf die nur Sie zugreifen dürfen. Open Subtitles مع هذا تظل هناك نصوص معينة أنت وحدك تستطيع الوصول إليها.
    Eine Gruppe von Menschen, versucht eine Aufgabe zu erfüllen, die größer ist als sie selbst; es geht nicht um den einzelnen. TED اذ لديك مجموعة من الأشخاص في محاولة لتحقيق هدف ما هدف أعظم من أنفسهم؛ ولا يتعلق بك فقط وحدك.
    Dein Gesicht sah ich über meiner Wiege, die Einzige Mutter, die ich kannte. Open Subtitles لك وحدك كان الوجه الذى رأيته و أنا فى المهد الأم الوحيده التى لا أعرف غيرها
    Tun Sie das nicht auf eigene Faust, es ist gefährlich. Open Subtitles لا تفعل هذا وحدك هذا ليس آمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus