"ولكن عليك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du musst
        
    • Aber Sie müssen
        
    • Aber du solltest
        
    • aber du mußt
        
    • Aber dir
        
    • - Aber du
        
    • aber du wirst
        
    also gut, Aber du musst versprechen, dass du nicht böse wirst. Open Subtitles حسناً، سأخبرك ولكن عليك أولاً أن تعديني بأنك لن تنزعجي.
    Schau, ich habe keine Ahnung was in Dich gefahren ist, Aber du musst konzentriert bleiben, Mann. Open Subtitles اسمع، ليست لديّ فكرة عمّا ورطّت نفسك به ولكن عليك أن تبقى مركّزاً يا رجل
    Ich werde sie aufhalten, solange ich kann, Aber du musst es zuende bringen. Open Subtitles اسمع. سوف أأخرهم بقدر ما أستطيع ، ولكن عليك أن تنهي هذا
    Aber Sie müssen zu ihrem Doktor und auffüllen lassen,... wenn Sie von Ihrer Reise zurückkommen. Open Subtitles ولكن عليك ان تذهبي الى طبيبك كي يعيد تعبئتها لكي عندما تعودين من رحلتك
    Aber Sie müssen sie anrufen, ich habe sie schon weggeschickt. Open Subtitles ولكن عليك الاتصال بها لأنها ليست هنا. لقد أرسلتها إلى منزلها للتوّ.
    Ich weiß, dass du auf das Beste hoffst, Aber du solltest dich auf das Schlimmste vorbereiten. Open Subtitles أعرف أنك تريد أن تتفاءل بالخير، ولكن عليك تحضير نفسك للمصائب.
    Ich weiß, daß du mir nicht vertraust, Aber du musst von dieser Insel runter. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك
    Es macht Spaß, mit dir zu spielen, Aber du musst besser bluffen. Open Subtitles انه رائع للعب معك ولكن عليك ان تنمي مهارات الخداع لديك
    - Ja, ich weiß, Aber du musst 15 sein, um ein außerirdisches Raumschiff zu fliegen, und du hast noch nicht mal deinen Lernführerschein. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، ولكن عليك أن تكون في الخامسه عشره لتقود سفينة فضاء غريبة وليس لديك تصريح التعلم الخاص بك بعد
    Nun, ich habe übertrieben, Aber du musst zugeben, es war ein ausgezeichneter Identitätswechsel. Open Subtitles حسنا، أنا كنت ساتخطى الحماس ولكن عليك أن تعترف هذا تمثيل ممتاز
    Aber du musst verstehen, dass ich keine gute Mom gewesen wäre. Open Subtitles ولكن عليك أن تفهم أنني لم أكن لأصبح أم جيدة
    Aber du musst zurückkommen, du musst lebend an meiner Seite sein. Open Subtitles ولكن عليك أن تعود. لا بد أن تكون حياً بجانبي هنا.
    - Aber du musst dich beeilen. Open Subtitles يمكنك الحصول عليها قبل أي شخص آخر ولكن عليك ان تسرع
    Aber du musst zugeben, dass du mich dazu gezwungen hast. Open Subtitles ولكن عليك أن تعترفي بأنك أجبرتني على ما فعلته بكِ
    Aber Sie müssen die Schulden für Ihr Haus abzahlen, die Steuererklärung ist nicht gemacht, die Hypothek monatelang nicht gezahlt! Open Subtitles ولكن عليك ديون كثيرة على تلك الملكية وهو لم يدفع الضرائب والرهن لم يتم تسديدة
    Colonel, wir möchten Ihnen helfen, Aber Sie müssen uns schon etwas mehr geben, um weiter zu kommen. Open Subtitles سيادة العقيد، نود مساعدتك ولكن عليك أن تخبرنا بمعلومات مفيدة.
    Ich gebe Ihnen das, was Sie wollen, Aber Sie müssen mir etwas geben. Open Subtitles سأعطيك ما تريد، ولكن عليك أن تعطيني شيئا ً
    Es ist sehr ungünstig, Aber du solltest kommen. Open Subtitles نعم ، إنه وقت سىء جداً ولكن عليك أن تأتى
    Aber du solltest du sein wollen, denn du bist sehr hübsch. Open Subtitles أجل , ولكن عليك أن تكوني علي طبيعتك فأنتِ رائعه جداً
    Du magst von Zeit zu Zeit an eine kommen, Aber du musst einen Weg finden drüber zu kommen, drum herum zu gehen oder durch zu brechen. TED ربما سيواجهك جدار من حين الى اخر ولكن عليك ان تجد طريقة لتجاوزه .. الالتفاف حوله .. اختراقه
    Aber dir ist klar, dass du die Dinge nicht für immer von ihr fernhalten kannst, oder? Open Subtitles ولكن عليك أن تدرك أنك لا يمكن أن تبقي أشياء منها إلى الأبد، أليس كذلك؟
    Mir musst du gar nichts sagen, aber du wirst es jemandem sagen müssen. Open Subtitles ، ليس عليك أن تقوله لي ولكن عليك أن تقوله لشخصٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus