Die Förderung der Geschlechtergleichheit muss Teil des Mandats aller Institutionen der Vereinten Nationen bleiben. | UN | ويجب أن يظل تعزيز المساواة بين الجنسين ولاية منوطة بجميع كيانات الأمم المتحدة. |
Und die Steckdose muss intelligent genug sein, um es zu tun. | TED | ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك. |
Aber ich habe einen Brief bekommen und muss den Frühzug nehmen. | Open Subtitles | و صلتنى رساة اليوم ويجب ان استقل قطار غدا صباحا |
Die Leitung des Programms und die Entscheidungsfindung müssen in den Händen nationaler Interessenträger liegen. | UN | ويجب أن تكون القيادة وصنع القرارات بشأن البرنامج في أيدي أصحاب المصلحة الوطنيين. |
Wir müssen dies global tun und Wir müssen es jetzt tun. | TED | يجب ان نفعل ذلك بشكل عالمي ويجب ان نفعلها الان |
Die anderen löschen das geistige Leben aus und sollten nach außen zeigen. | Open Subtitles | هؤلاء على التوالى لخمد الحياه الروحيه ويجب أن يشعوا من الخارج |
Und ich muss ihn haben! - Kuroda, das ist dein Problem. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اجد هذا الرجل بمفردي ويجب ان انجح |
Der Quellcode muss weitergegeben werden, so dass jemand ein Programm pflegen kann. | Open Subtitles | ويجب توفر المرجعية مع البرنامج ولذلك يمكن لشخص ان يحتفض بالبرنامج |
Ich muss mit denen herumlaufen. Ich muss um den Block gehen. | Open Subtitles | انا يجب ان اتجول بهن ويجب ان امشي حول المبنى |
Die Hauptversammlung beginnt morgen Vormittag um elf. Da muss ich da sein. | Open Subtitles | الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك |
Es muss nur so 'n paar vage Spuren geben... also 'n Reifenabdruck oder 'n Fußabdruck. | Open Subtitles | ويجب أن يكون هناك دليل حسي مجهول مثلا آثار إطار سيارة أو أثر لقدم |
Sie bauen überall Scheiße und irgendjemand muss ihnen dann den Hintern abwischen. | Open Subtitles | قاذوراتهم في كل مكان ويجب على شخص ما أن ينظف وراءهم |
Das Syndikat hat es auf Banken im ganzen Staat. Wir müssen es finden. | Open Subtitles | إنهم يضعونها فى بنوك فى كل الولايات ويجب أن نجدها ونستولى عليها |
Wir suchen den Allspark. Und Wir müssen ihn vor Megatron finden. | Open Subtitles | نحن هنا نبحث عن الالسبارك ويجب ان نجده قبل ميغاترون |
Sie müssen sie zu den Mündern bewegen, ohne sie anzufassen. - Konzentration. | Open Subtitles | ويجب أن تتحرك للأعلى حتى تصل الى الفم بدون إستخدام اليدين |
Niemand will das tun, doch die unumgängliche Tatsache ist die, dass jeden Tag, den Wir warten, zehn weitere Menschen geopfert werden müssen. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |
Und dabei müssen Wir es belassen, damit sonst niemand verletzt wird. | Open Subtitles | ويجب أن نُحافظ على هذا كي لا يتأذى شخص أخر. |
Wir geben noch nicht auf und Sie sollten es auch nicht. | Open Subtitles | نحن لم نستسلم بعد ويجب أن لا تفعل أنت أيضا |
Im 21. Jahrhundert verändert sich alles und du musst bereit sein. | Open Subtitles | كل شئ سيتغير في القرن الـ21 ويجب أن تكونوا مستعدين |
Ich denke nur, dass du als erwachsene Frau deine kindischen Ängste überwinden musst. | Open Subtitles | أعتقدت فقط بأنكِ بالغة، حسناً؟ ويجب عليكِ أن تتغلبي على مخاوفكِ السخيفة. |
- Und das sollten sie auch tun. | Open Subtitles | أريد فقط أن أنساه ويجب أن تفعلى نفس الشئ |
Ja, es ist ein Sumpf. Wir leben im Sumpf in einem Zelt. Aber ich kann euch sagen, jeder Tag ist beglückend. | TED | انه مستنقع .. انه مستنقع في خيمة .. ويجب ان اخبركم ان كل يوم ..هناك .. هو يوم منعش |
in diesem Zusammenhang unter Hinweis darauf, dass in dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der Millenniums-Erklärung darauf verwiesen wird, dass der Terrorismus selbst eine Verletzung der Menschenrechte darstellt und als solche bekämpft werden muss, dass die Anstrengungen zu seiner Bekämpfung jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden müssen, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى ما ورد من إشارة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية إلى أن الإرهاب يشكل بحد ذاته انتهاكا لحقوق الإنسان ويجب مكافحته على هذا الأساس، وإلى أن الجهود المبذولة لمكافحته ينبغي أن تتواصل مع التقيد التام بالمعايير الدولية المرعية()، |
Ihr müsst verrückt sein! Und das ist meine Meinung als Fachmann. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون مجنون ويجب أن تأخذ رأي محترف |
Sie sollte einfach und verständlich sein und Bezug zur Wirklichkeit haben. | TED | يجب أن تكون بسيطة وواضحة، ويجب أن تستند إلى الواقع. |