"ويقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt
        
    • sagen
        
    • steht
        
    • und sagte
        
    • er sagte
        
    • sei
        
    • Das Korps
        
    Wenn ein fast 190 cm großer und 120 Kilo schwerer Mann sagt, seine Tochter wäre sportlich, denken Sie vielleicht: "Das hat sie von ihm." TED الآن، عندما يقف رجل بطول ستة أقدام و يزن 265 باوندا أمامكم ويقول أن ابنتي رياضية، قد يجعلكم تعتقدون أن هذا بفضله.
    Mann im Video: Ein Polizeiauto fährt vor und ein Polizist kommt an die Tür und klopft und sagt, er sucht nach mir. TED الرجل في الفيديو: ركنت سيارة للشرطة في الأمام، وتقدم شرطي من الباب الأمامي حيث يقرع الباب ويقول أنه يبحث عني.
    Ihm gehören der Mietstall, zwei Saloons. Man sagt, auch der Stadtrat. Open Subtitles أسطبل كامل و حانتان ويقول البعض بأنه يمتلك مجلس المدينة
    Dass ein Kerl einmal ehrlich genug ist, mir offen zu sagen: Open Subtitles أن يكون هناك رجل صادق لدرجة :أنه يأتي لي ويقول
    Natürlich würden Sie das sagen, wenn es so wäre, aber auch, wenn nicht. Open Subtitles بطبيعة الحال، ويقول لك أن إذا كان صحيحا، وإذا لم يكن صحيحا،
    Er sagt Hallo, wenn er geht, Auf Wiedersehen, wenn er kommt. Open Subtitles يقول مرحبا عندما يريد المغادره ويقول الى اللقاء عندما يأتي
    Der arme Kerl sagt, er sei seit vier Jahren nicht mehr rausgegangen. Open Subtitles إنه فتى مسكين ويقول بأنه لم يخرج من غرفته لأربعة سنوات
    Papa bedeckt Dinge mit Heu und sagt, dass sie fertig sind. Open Subtitles بابا يغطي فقط الامور مع ويقول القش الانتهاء من ذلك.
    Und der verschissene Papst, sitzt auf seinem Balkon und sagt, Kondome seien böse! Open Subtitles والبابا اللعين إنه فقط يجلس هناك على شرفته ويقول أن الوقيات شريرة
    Er sagt, dass wenn ich dir vertraue, musst du ziemlich besonders sein. Open Subtitles ويقول انه اذا كنت تفعل نثق بكم، يجب ان تكون خاصة.
    Aber ich werde nicht irgendeinem Kerl glauben, der hier reinspaziert und sagt, dass er mehr oder weniger ein paar Dinge klären will. Open Subtitles ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع.
    Und wie man so sagt, wir kommen aus dem Staub und werden in den Staub zurückkehren. TED ويقول المثل، أتينا من التراب وسنرجع إلى التراب
    Aber stellt euch eine Welt vor, in der der Doktor sich an dieser Stelle, anstatt Steroide, Inhalatoren und Medizin zu verschreiben, zu Julie dreht und sagt: "Wieso gehst du nicht nach Hause und reinigst deine Luftfilter. TED لكني أريد من الجميع هنا أن يعيدوا تخيلّ عالم حيث بدلاً من وصف المنشطات ,و اجهزة الإستنشاق والأدوية يلتفت الطبيب إلى جولي ويقول .لما لا تعودي إلى البيت و تنظفي مرشحات الهواء لديك
    Der Lehrer ruft die Eltern an und sagt: "Billy erzählte heute etwas Schockierendes. TED فيتصل المعلم بأهله ويقول لهم لقد صعقت عندما إدعى بيلي اليوم
    Kritiker sagen, es führe zu einem brutalen Arbeitsumfeld. TED ويقول النقاد إنها وصفة لبيئة عمل قاسية.
    Neurobiologen sagen, unsere Gehirne seien so verdrahtet, TED ويقول علماء الأعصاب أن للأمر علاقة بطريقة عمل الدماغ.
    Das ist das Ausmaß der Reduktion, das die gesamte globale Technosphäre bis 2050 umsetzen muss, um katastrophale Klimaschäden zu vermeiden. Zumindest sagen uns das die Wissenschaftler so. TED هذا هو مقدار الخفض الذي يجب أن تحققه كافة المجالات التقنية العالمية بحلول عام 2050 لتجنب أية اضطرابات مناخية تؤدي إلى مأساة ويقول لنا العلماء
    Sie sagen meist das Falsche zur falschen Zeit. Open Subtitles عادة,يختار الوقت الغير مناسب للكلام, ويقول الأشياء الغير مناسبة
    Der da steht hier und ruft: "Hut!" Der lässt sich zurückfallen. Open Subtitles ويقول لك اضرب ، فعليك أن ترجع للخلف ومن ثَمَّ..
    Er kam immer in die Küche, entrollte seine Karte auf dem Tisch und legt einen Finger auf einen Punkt und sagte etwas wie: Open Subtitles كان يأتي الى المطبخ, ويفتح الخارطة على الطاولة ويضع إصبعه على منطقة ويقول شيئاً مثل
    er sagte sogar, das Schlimmste für dich wäre, jetzt nicht in Behandlung zu sein. Open Subtitles ويقول إن أسوأ شئ لك بالفترة الحالية هو الإبتعاد عن من يعتنون بك
    Das Korps der Iranischen Revolutionsgarden rühmt sich, diese Produkte im Rahmen seiner Doktrin der asymmetrischen Kriegführung zu verwenden. UN ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus