"يبدو ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • wohl
        
    • Anscheinend
        
    • scheint
        
    Daddys kleines Engelchen hat wohl unter ihren Engelsflügeln mächtig viel Dreck am Stecken. Open Subtitles يبدو ان ابنة والدها الصغيرة لم تكن حلوة ولطيفة بعد كل هذا
    Ihr Herr sagte ihr wohl, dass die Dame des Hauses für lange Zeit weggehen könnte und dass sie sich um ihn kümmern solle. Open Subtitles يبدو ان سيدها يخبرها بان سيدتها قد تسافر خارج المنزل لفترة طويلة وانه يريدها ان تبقى لرعايته
    Der Corporal übt wohl auf uns alle eine gewisse Wirkung aus. Open Subtitles يبدو ان العريف قد ترك تأثيره علينا جميعا
    Dopamin ist Anscheinend der Stoff, der in Verbindung mit Musterverwaltung steht. TED اذن يبدو ان الدوبامين هو العقار المرتبط بالتنميط
    Ich hab das gefunden. Anscheinend hat ein Kind Ihr Fenster eingeworfen. Open Subtitles لقد شاهدت هذه الرساله يبدو ان هنالك فتى قد كسر زجاج محلك
    Ich weiß nicht, aber Geld scheint seinen Wert verloren zu haben. Open Subtitles لا ادري , يبدو ان المال فقد قيمته هذه الأيام
    Tja, tja... Unser Leben hat sich wohl in den letzten Minuten geändert. Open Subtitles حسنا حسنا يبدو ان حياتك الصغيرة طرأ عليها بعض التغيير
    Goa'uld sind wohl keine hier. Schon seit geraumer Zeit nicht. Open Subtitles يبدو ان الجواؤلد ليسوا هنا ولم يكونوا لبعض الوقت
    Viznik ist wohl nicht sehr beliebt im Knast. Open Subtitles يبدو ان فيزنك لا يصنع اصدقاء كثيرون عند القفل
    Der Einzige, der gekommen ist, bist wohl du, Alter. Open Subtitles يبدو ان الشئ الوحيد الذى سوف يذهب هو انت
    Sie befürworteten das Registrierungsgesetz, aber Sie haben Ihre Meinung über Mutanten wohl geändert. Open Subtitles كما اتذكر , لقد كنت مؤيدا بشدة لقانون كشف هوية المتحولين سيناتور يبدو ان افكارك عن مشاكل المتحولين قد تغيرت مؤخرا
    Sergei war wohl nicht sehr beliebt? Nicht bei mir. Open Subtitles يبدو ان سيرجي ليس محبوبا ـ ليس بالنسبة لي
    Irgendjemand hat wohl etwas über meinen Zustand ausgeplaudert. Open Subtitles يبدو ان شخصا اخبر الجميع عن حالتي فى هذا الوقت غدا..
    Ihm gefielen wohl seine Antworten nicht. Open Subtitles يبدو ان الكولونيل كان يسـتجوبه جيبز : ولم يجد ما يسـتفيد منه
    Schön! Da hat wohl einer die Nase von den Witzen auf seine Kosten voll. Open Subtitles جميل و يبدو ان احدهم يحاول ضربه على وجهه
    Gekündigt? - Ja. Er hatte wohl einen Open Subtitles نعم يبدو ان عنده زبون نظامي يقوده للجنون
    Ich war mit einem Fuß aus der Tür, aber meine Schuhe waren Anscheinend schon gegangen. Open Subtitles ربما كنا على بعد قدم من الباب ولكن يبدو ان حذائي غادر مسبقاً
    Ich hatte nun noch mehr gemeinsam mit der Führung des Landes, das Gott Anscheinend verlassen hatte. Open Subtitles لقد اصبحت اكثر شراكةً مع زعيم تلك البلاد التى يبدو ان الله تركها
    Oh, und nur, um das Ganze noch schlimmer zu machen, Anscheinend lag ich falsch bei den Ermittlungen bei ihren Finanzen. Open Subtitles وهناك تصحيح بشأن التحقيق الذي عملنا عليه يبدو ان التحويلات التي في رصيدها
    Aber Geoffrey scheint das ja gut im Griff zu haben, also, bitte, Geoffrey. Open Subtitles لكن يبدو ان جيفري يتحكم بزمام الأمور لذا رجاء انضم الينا جيفري
    "Es scheint, als schleiche der Geist, der die Kameraden... umbrachte, durch die Straßen von Sleepy Hollow." Open Subtitles والأن يبدو ان نفس الشبح المخيف الذي قام بقتل رفاقي يطوف خلسة بشوارع سليبي هوللو
    In der Tat scheint seine Arbeit völlig frei von jeglichen Gefühlen zu sein. Open Subtitles في الواقع، يبدو ان عمله أن يكون خالي تماما من أي عاطفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus