"يتركون" - Traduction Arabe en Allemand

    • hinterlassen
        
    • verlassen
        
    • lässt
        
    • ihre
        
    • lassen
        
    • würden
        
    Haltet die Augen offen, ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. Open Subtitles أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة
    Die meisten Mörder hinterlassen Fingerabdrücke am Tatort, aber nicht Sie, nein. Open Subtitles معظم القتلة يتركون بصمتهم في مسرح الجريمة ولكن ليس أنت
    Historisch gesehen verlassen grausame Herrscher ihren Posten auf zwei Arten: abgesetzt oder tot. Open Subtitles الآن، تاريخياً، القادة الوحشيين يتركون مناصبهم بطريقة من اثنين الخلع أم الموت
    Dafür gibt es auch Parallelen. Doktoren, die ihre Praxis verlassen. TED وهذا له ما يشبهه، أيضاً. الأطباء الذين يتركون ما يمارسونه.
    Du fährst, ich verstecke mich. Hier lässt man den Schlüssel stecken. Open Subtitles فلتقودي أنتِ، وأنا سأختبىء هنا، إنهم يتركون المفاتيح في السيارة هنا.
    Und als das geschehen ist, haben Menschen Fußspuren hinterlassen, Fußspuren, die von ihren Momenten der Selbstdarstellung erzählen. TED ولأن هذا حدث، ظل الناس يتركون بصمات خلفهم، بصمات تروي قصصاً للحظات التعبير عن ذواتهم.
    Denn auch wenn man es nicht sehen kann -- Menschen hinterlassen eine sehr deutliche Spur in der Luft. TED لأنه على الرغم من كونه غير مرئي، إلّا أنّ البشر يتركون أثرًا نابضًا للغاية في الهواء.
    Ich denke, sie hinterlassen Duftmarken für potenzielle Partner. TED ولكني أعتقد أنهم يتركون رسائل خفية لزملائهم المحتملين
    Es ist gut, wenn Lehrer Eindruck hinterlassen. Open Subtitles من المُهمّ وجود مُعلّمين يتركون إنطباعات
    Besonders die berittenen Bullen, die riesige Haufen hinterlassen die einem bis ans Knie reichen. Open Subtitles خاصة هؤلاء الشرطيون الذين يتركون غرامات كبيرة وانت غارق فيها حتي ذقنك
    Wenn sie näher rücken, hinterlassen sie eigenartige, verschlüsselte Zeichen an augenfälligen Orten wie z.B. Telefonmasten. Open Subtitles يتركون آثار غريبة ورموز في اماكن مكشوفة كقوائم التليفونات
    Wenn sie die Einrichtung verlassen, tun sie sich wirklich schwer, klar zu kommen und sich in die Gesellschaft zu integrieren. TED عندما يتركون المؤسسة، يجدون صعوبة بالغة في التعامل و الاندماج في المجتمع.
    Dass weder Söhne noch Töchter ihre Herkunftsfamilie verlassen, ist extrem selten -- bei fast jeder Tierart verlässt mindestens ein Geschlecht die Familie. TED حقيقة أنه لا الأبناء ولا البنات يتركون عائلاتهم الأصلية بينما في جميع أنواع الحيوانات تقريبًا واحد أو كلا الجنسين يغادرون.
    Faultiere sind kleine Tarn-Ninjas, die die sicheren Baumkronen selten verlassen. Außer, um ihren Darm zu entleeren, was etwa einmal pro Woche am Fuß eines Baumes geschieht. TED وحيوانات الكسلان هى نينجا متخفية ونادرًا ما يتركون الأشجار الآمنة إلا للتغوط ويتغوطون مرة فى الأسبوع أسفل شجرة ما
    Die Menschen verlassen ihr Zuhause. Sie laufen viele Tage. Open Subtitles جعل الناس يتركون بيوتهم ويمشون لعدّة أيام
    "Seit wann lässt man Kinder tun, was sie wollen?" Open Subtitles منذ متى يتركون الاطفال يفعلوا ما يريدون ؟
    Das lässt meinen Eltern noch eine Hintertür offen. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا يعجبني ذلك كأنّهم يتركون لي المجال للفشل
    Ich muss auf beide hören. Sie lassen sich gegenseitig nicht ausreden. Auf welchen? Open Subtitles أنا يجب أن أستمع إلى كلاهما هم لا يتركون اي منهما يكمل
    Welche Eltern würden ein Kind in dieser Kälte lassen? ! Open Subtitles أي نوع من الأهل يتركون طفلتهم خارجاً بهذا البرد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus