"يحلو" - Traduction Arabe en Allemand

    • wollen
        
    • du willst
        
    • gefällt
        
    • wollt
        
    • wünschen
        
    • kannst
        
    • tun
        
    • ruhig
        
    • mögen
        
    • sie mag
        
    Und sie können von den Bäumen soviel produzieren wie sie wollen. TED ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم.
    Wenn das alles vorbei ist, können wir jagen, bumsen und leben wie wir wollen. Open Subtitles حين ينتهي كل هذا, سنتمكن من ممارسة الصيد والجنس والعيش كما يحلو لنا.
    Oh baby, du kannst mich so oft du willst schlagen solange du das anhast. Open Subtitles يا حبيبي , تستطيع ضربي كما يحلو لك طالما تجعل هذا المظهر يستمر
    du willst den Rest deines Lebens hier verbringen? Von mir aus. Open Subtitles إن أردتَ البقاءَ هنا لبقيّة حياتك، فافعل ما يحلو لك.
    Wenn du heiratest, wirst du merken, dass eine Frau wie eine Herpeswunde ist... sie kommt und geht, wann und wohin es ihr gefällt. Open Subtitles عندما ستتزوج، ستدرك أن الزوجة مثل قرحة البرد تظهر وتختفي وقتما وأينما يحلو لها
    Er soll verlieren, woran ihm am meisten liegt. Macht damit, was ihr wollt. Open Subtitles أريده فقط أن يخسر أعز ما يملك وافعلوا بهم ما يحلو لكم
    Kinder wachsen im Schlaf, aber machen Sie, was Sie wollen. Open Subtitles ، الصغار يكبرون أثناء النوم لكن إفعليّ ما يحلو لكِ
    Er wird nicht benutzt. Er ist stabil. Hier können wir so leben, wie wir wollen! Open Subtitles لا أحد يستخدمه، وهو متين نستطيع العيش كما يحلو لنا
    Wir können machen, was wir wollen. Was haben Sie da eben zugegeben? Open Subtitles ـ من حقنا فعل ما يحلو لنا ـ ـ هل تقبل أن تتعامل مع الروس؟
    Aber Sie werden immer einfach abhauen und tun, was immer Sie gerade wollen? Open Subtitles لكن هل ستظل تجري هكذا و تفعل ما يحلو لك؟
    Dass sie mit ihrem Körper tun können, was sie wollen? Open Subtitles حق المرأة أن تفعل ما يحلو لها بجسدها ماذا عن ذلك؟
    Rede so viel du willst, Geist. Ich weiß, dass du lügst. Open Subtitles تكلّم كما يحلو لك أيّها الروح فأنا أعرف أنّك تكذب
    Eigentlich musst du nicht weg. Du könntest hier alles machen, was du willst. Open Subtitles تعلمين أنه ليس عليك الذهاب ، بإمكانك القيام بما يحلو لك هنا
    Nur bis zu deinem 25. Geburtstag. Danach kannst du tun, was du willst. Open Subtitles فقط حتى بلوغك عامك الـ25 ثم ستكونين حرة لفعل ما يحلو لك.
    OK, lass sie an. Mach, was du willst, aber sei bloß ruhig. Open Subtitles حسنا لاتخلعيهم وافعلى ما يحلو اليك لكن رجاءاً الزمى الصمت
    Alles klar. Mir gefällt deine Einstellung. Reichst du mir das Brot rüber? Open Subtitles حسنٌ ، كما يحلو لكِ هلاّ أتيتِ بالخبز من أجلي؟
    Das gefällt ihr sehr. Open Subtitles وأقص عليها القصص لساعات, وذلك ما يحلو لها كثيراً.
    Für eure Macht! Damit ihr machen könnt, was ihr wollt. Open Subtitles المثالية الوحيدة التي يراها في تلك الأفكار، أنـَّها تعطيه السُلطة لكي يفعل ما يحلو له.
    Wo Sie frei sind und tun können, was Sie wünschen. Open Subtitles وستكونين حُرة تفعلي ما يحلو لكِ
    Das ist mein Gefängnis. Ich kann tun, was immer ich will. Open Subtitles بُنيّ، هذا سجني، وبوسعي أن أفعل فيه ما يحلو ليّ.
    Jeder soll mögen, was er will. Open Subtitles كل واحد حر بالقيام بما يحلو له أليس كذلك ؟
    Sieh mal, sie mag mich. Open Subtitles انظروا، يحلو لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus