"يظهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • zeigt
        
    • auftaucht
        
    • zeigen
        
    • kommt
        
    • taucht
        
    • erscheint
        
    • auftauchen
        
    • scheint
        
    • aufgetaucht
        
    • der
        
    • auf
        
    • gezeigt
        
    • Er
        
    • sehen
        
    • ein
        
    Es zeigt ein allgemeines Misstrauen der Regierung und der staatlich garantierten Institutionen, denen es in der Vergangenheit an Transparenz gefehlt hat. TED لأنه يظهر لنا عدم الثقة العامة في الحكومة أو المؤسسات التي تدعمها الحكومة ، التي أفتقرت للشفافية في الماضي.
    Hier sieht man, wie sich der Schaden in der Materialstruktur zeigt. TED هنا يمكن أن نرى كيف يظهر الضرر في المادة حقيقة
    Wenn die nächste Jägerin auftaucht, überlasse ich dir den ersten Schluck. Open Subtitles عندما يظهر ذلك الطائر الجديد سوف أمنحك أول شق فيها
    Nun, das ist dein Verlauf, der dir zeigen sollte, welche Dateien geöffnet worden sind. Open Subtitles تاريخ الأوامر هنا مما يظهر أن ملفاتك جرى فتحها إلى أي مدى ؟
    Die sehr traurige Geschichte eines jungen Mädchens und ihrer in Armut gefangenen Familie kommt zum Vorschein. TED ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية
    der Kerl taucht wohl doch nicht auf. Die Anschläge waren zwischen Mittag und 1400. Machen wir Schluss für heute, Agent DiNozzo. Open Subtitles الهجومين الأخيرين كانا بين الظهر والثانية لذا أقول ان نتوقف هنا لهذا اليوم لأن رجلنا لن يظهر دينوزو :
    Und jetzt erscheint Er Thanksgiving den Kindern, die an ihn glauben. Open Subtitles والآن هو يظهر كل عيد شكر، للأطفال الذين يصدقون به
    Denn viele Leute denken immer noch, daß hier ein Rettungsboot auftauchen wird. Open Subtitles لأن العديد من الناس لازالوا يأملون أن يظهر أحد قوارب النجاة.
    LT: Genau. Das zeigt, wie begrenzt Aristoteles in seinem Denken war. TED ل.ت: بالتأكيد، هذا يظهر لك كم كان أرتيستول محدود الفكر.
    Und ich denke, das zeigt, wie wir uns dem Problem von gigantischen Großbauprojekten nähern. TED وأعتقد أن هذا يظهر مدى اقتاربنا لحل مشكلة الإنشاءات الكبيرة بشكل لا يصدق.
    Aber viel öfter zeigt es einem genau das was man tun sollte. TED في كثير من الأحيان يظهر لك بالضبط ما يجب عليك فعله.
    Dieser Film zeigt den Test einer neuen Sprengfüllung auf einem Sprengkopf. TED هذا الفيلم يظهر اختبار لعبوة متفجرة جديدة على رأس حربي.
    Setz dich doch auf eine Gruft und halt deinen Ausschnitt hin, bis Dracula auftaucht. Open Subtitles أو لماذا لا تجلسين فوق قبو وتتباهي بانشقاق عنقك حتى يظهر دراكولا ؟
    Es wurde mir versichert, dass der Titel des Films nicht auftaucht. Open Subtitles لقد تم أخباري بأن أسم الفيلم لن يظهر علي الفاتورة
    Wir brauchen Überwachungsaufnahmen der Straße, die den Van zeigen und wer die Bombe platziert hat. Open Subtitles حسناً، سنحتاج لتصوير كاميرات مراقبة المنطقة، أيّ شيئ يظهر الشاحنة ومن وضع تلك القنبلة.
    ein weiterer, dritter Grund ist der amerikanische Jugendkult, der in jeder Werbung zum Ausdruck kommt. TED لا زال هناك سبب ثالث، وهو الإعجاب المغال بالشباب، والذي يظهر حتى في إعلاناتنا.
    Dieser Zeuge taucht weder Montag, noch Dienstag oder sonst irgendwann auf. Open Subtitles الشاهد لن يظهر الأثنين , أو الثلاثاء أو أي يوم
    Und ich hatte schon befürchtet, dass unser Ehrengast nicht zu seiner eigenen Feier erscheint. Open Subtitles اه وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة
    Mein Gesicht muss nicht mal in der Nähe dieses Dings auftauchen. Open Subtitles لا يهم أن يظهر وجهي إطلاقاً بالقرب من هذا المكان.
    Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird. TED هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل.
    Dann ist plötzlich dieser Alte aufgetaucht. Und jetzt sitze ich hier. Open Subtitles ثم فجأة يظهر هذا الرجل العجوز والان أنا جالس بجانبه
    Insgesamt weist das System eine größere Kohärenz auf, und seine verschiedenen Bestandteile arbeiten besser zusammen. UN وبشكل عام، فإن النظام يظهر تماسكاً أكبر، وتعمل عناصره المتباينة معا على نحو أفضل.
    Und niemand hat es besser gezeigt als Carlos Saldanha letztes Jahr in "Rio". TED ولم يستطع أحد أن يظهر هذا أحسن من كارلوس سالدانها في ريو العام الماضي
    Sie überwachten die Wohnung von dem anderen, aber Er kam nicht. Open Subtitles لقد راقبا منزل الرجل الآخر ليلة امس لكنه لم يظهر
    Das ist unsere Idee, wie sie es schaffen, all diese Muster zu sehen. TED لذلك لدينا نموذج، يظهر أنها تخلق القدرة لهم لرؤية كل هذه الأنماط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus