"يغير" - Traduction Arabe en Allemand

    • ändert
        
    • ändern
        
    • verändern
        
    • verändert
        
    • geändert
        
    • wechselt
        
    • wird
        
    • anders
        
    • änderte
        
    • wechseln
        
    • änderten
        
    • kann die
        
    Und vielleicht ändert es die Zellen selbst, um die Zellen resistent zu machen. TED و في الواقع, يمكن أن يغير الخلايا نفسها .لتجعل نفسها خلايا مقاومة
    Ich hab die Partitur dazu. Es ändert nicht, was du willst. Open Subtitles أعتقد بأن لديّ النوتة الموسيقية هذا لا يغير مما تريدينه
    Das ändert alles, Will. Mein Buch. Der weiße Hengst, das war echt. Open Subtitles هذا يغير كل شيء يجب أن نكتب هذا، كان هذا حقيقياً
    Es wird Ihre Denkweise nicht ändern, aber es wird Sie umwerfen. TED تعلمها لن يغير من مفاهيمك، ولا محالة تعلمها يفتح الآفاق،
    Zum gegenwärtigen Zeitpunkt trennen uns etwa 8 Meter Wasser, aber diese Verbindung wird dies ändern. TED والآن، نحن منعزلون بحوالي 25 قدم من الماء، لكن هذا الطريق سوف يغير ذلك
    Ich komme aus dem Libanon und ich glaube, dass rennen die Welt verändern kann. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    Nichts, was wir tun, verändert die Welt mehr als die Landwirtschaft. TED ليس هناك شيء نقوم به يغير العالم أكثر من الزراعة.
    Und, äh, egal, wie schlimm es noch wird, das ändert sich nie. Open Subtitles . . و , مهما ساءت الأمور هذا لا يغير الحقيقة
    Ich bin völlig zuversichtlich, aber Zuversicht ändert keine Fakten, nicht wahr? Open Subtitles أنا إيجابي كلياً لكن التفكير الإيجابي لا يغير الحقائق حسناً؟
    Die Biologiekarte auszuspielen... ändert gar nichts, außer dem Ort, wo sie wohnt. Open Subtitles محاولة لعب ورقة علم الاحياء لا يغير شيئا باستثناء مكان عيشها
    Ich möchte einfach nur sicher gehen, dass keiner seine Meinung noch ändert. Open Subtitles أريد فقط أن أكون متأكداً من أن لا يغير أحدهم رأيه
    Nun, schlau und weltgewandt kannst du abstreiten, aber ich finde dich schön und reizvoll, und nichts, was du sagst, ändert meine Meinung. Open Subtitles حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي
    An meinen Mutterinstinkt zu appellieren, ändert nichts daran, dass ich dir nicht vertrauen kann. Open Subtitles إستعطاف غريزة الأمومةِ لدي لا يغير من حقيقة أنني لا أستطيع الوثوق بك
    Das würde auch nichts daran ändern, dass ich kein Auto habe. Open Subtitles و سيبقى ذلك لا يغير حقيقة اننى لا املك سيارة
    Und er kann sein Verhalten ändern. Er kann sogar sein Glück beeinflussen. Open Subtitles يمكنه أن يغير طريقة فعله للأشياء يمكنه حتى أن يغير حظه
    Aber Asia und ich, wir lieben uns. Das ändern Sie nicht. Open Subtitles لكني احبها وهي تحبني، ولا أحد يمكن أن يغير ذلك.
    Denn diese einfachen Menschen sind der Schlüssel. Der normalste Mensch könnte die Welt verändern. Open Subtitles لأن هؤلاء البشر العاديين هم المفتاح شخص عادي واحد يمكنه أن يغير العالم
    Er kann zu vergangenen Ereignissen zurückgehen, die Zeit verändern, und außer ihm bemerkt es niemand. Open Subtitles يمكنه الرجوع بالزمن و يبدل الأحداث و يغير التاريخ و لا من سيعرف سواه
    Wie Schmeicheleien doch die Laune eines Mannes verändern können. Es war köstlich. Open Subtitles فهمت ما تقصدينه بأن الإطراء يغير مزاج المرء، إنه شيء مبهج
    MW: Wir wissen, dass dies Ihr Bild von unserer Insel verändert. TED نعلم ان ما نقوله الآن قد يغير نظرتكم حول جزيرتنا،
    Da war ich schon fast 40. Ein Kind verändert Ihr Leben. Open Subtitles ‫كنت في ما يقرب من 40 عاما ‫الطفل يغير حياتك
    Er hat seine Meinung nicht nur bezüglich der geplanten Internierungen geändert, auch die Gefangenenlager, die bereits existieren, stellt er jetzt in Frage. Open Subtitles لم يغير رأيه بخصوص خطة الإعتقال فقط ولكنه ينقلب على منشآت الحجز الموجودة بالفعل
    Ich weiß nicht wirklich, worüber Jake später spricht, doch man bemerkt, dass er das Thema wechselt. TED حقيقة لا أعرف حتى ما يتكلم عنه جيك بعدها، لكنك تلاحظ أنه يغير الموضوع.
    Ich behandle auch die Wahrnehmung die verbreitet wird von Bin Laden, Saddam Hussein, die Verbindungen, die vor dem Irakkrieg hergestellt wurden. TED ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق
    Er wird anders denken, wenn er sieht, dass sie in Rauch aufzugehen drohen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعله يغير رأيه هو إذا حصل شيء ما لهذه الأسلحة
    Sie verfolgten es, und es änderte seinen Kurs und beschleunigte. Open Subtitles فتعقبوا ذلك الجسم، وتنبهوا إلى أنه يغير وجهته ويزيد سرعته
    Wie man weder Vater, Mutter noch Kinder wechseln kann, kann man auch seine Frau oder seinen Mann nicht wechseln. Open Subtitles ضمن الحياة الواحدة فإن المرء لا يستطيع أن يغير أباه و أمه و أبناءه تماماً كما أنه لا يستطيع أن يغير زوجاً أو زوجة
    Die eigenen Depressionen zu schätzen, verhindert keinen Rückfall, aber es kann die Aussicht auf einen Rückfall und sogar den Rückfall selbst leicht erträglicher machen. TED إن تقدير الاكتئاب عند الشخص لا يمنع الانتكاس، إلا أنه يغير المنظور للنكسة و حتى النكسة نفسها تصبح أسهل في التقبّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus