"يفوت" - Traduction Arabe en Allemand

    • verpasst
        
    • versäumt
        
    • zu spät
        
    • zu verfeinern
        
    • nicht verpassen
        
    • nicht um die Milch
        
    • es zu
        
    Die verpasst er nie. Morgen Abend sind welche im Staatlichen Theater. Open Subtitles اعرفه انه لا يفوت مباراة , ستقام غدا مباراة في مسرح الولاية
    Keine Sorge, wenn du so schlecht beim Trainieren bist wie bei Büropolitik, verpasst deine Tochter nicht viel. Open Subtitles لا تقلقي. إن كنتِ سيئة في التدريب كما هو حالك في العمل، فلن يفوت الكثير على إبنتك.
    Mir geht's gar nicht um die Milch, ist sowieso niemand da dieses Wochenende, aber seit ich mich erinnern kann, hat er noch nie eine Auslieferung versäumt. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لا يفوت طلبية واحدة على حد تذكري.
    Die meiste Zeit verfügen wir nicht über einen internen Fingerzeig, der uns darauf hinweist, dass wir uns bei einer Sache irren, bis es zu spät ist. TED غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً
    Du kannst deine Tochter großziehen und ich werde die Magie kanalisieren, die mir versprochen wurde, und dabei würde ich Hope helfen, ihr Geschick zu verfeinern, das du nicht nachvollziehen kannst. Open Subtitles ستتسنّى لك تربية ابنتك، وسأستقوي بالسحر الذي وُعد لي وبموجبه سأساعد (هوب) لتطوير سحرها على نحو يفوت استيعابك.
    Die soll er doch nicht verpassen. Open Subtitles أنتِ لا تودين منه أن يفوت هذا.
    Ein Lied, in dem es um einen Vater geht, der alle wichtigen Momente im Leben seines Sohnes verpasst. Open Subtitles ما الذي تعني انه يجاملني؟ تعرف,تلك الاغنية عن الاب الذي يفوت كل اللحظات الهامة في حياة ابنه؟
    Wieso verpasst er dann die Besuchstage? Open Subtitles إن كان يفتقدني لهذه الدرجة فلماذا يفوت مواعيد الزيارة؟
    Er verpasst sicher keine Chance, herein- zuplatzen und eine Beleidigung loszuwerden. Open Subtitles لن يفوت فرصه للمرور و قول شيء عنصري
    Mein Onkel hat in 45 Jahren nie eine Mahlzeit verpasst. Open Subtitles عمّي لم يفوت وجبة أبدا خلال 45 سنة
    Und er hat noch nie zuvor - ein Treffen verpasst? Open Subtitles وانه لم يفوت اجتماع المخبرين من قبل؟
    Mein Papa hat seit '75 kein Spiel der Steelers verpasst. Open Subtitles أبي لم يفوت أبداً أي مباراة لفريق "ستيلرز" منذ عام 1975
    Mir geht's gar nicht um die Milch, ist sowieso niemand da dieses Wochenende, aber seit ich mich erinnern kann, hat er noch nie eine Auslieferung versäumt. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لا يفوت طلبية واحدة على حد تذكري.
    Er hat nie einen Tag versäumt, in den drei Jahren, die ich für ihn arbeitete. Open Subtitles لم يفوت يوماً قط خلال السنوات الثلاث التي عملت بها لديه
    Oh, er hat sie nicht versäumt. Es ist eine winzige Stadt. Open Subtitles إنه لم يفوت المهلة، إنها بلدة صغيرة.
    Und kurz bevor es zu spät war..., ...wurde mir bewusst, wie falsch das war. Open Subtitles , و قبل أن يفوت الوقت . . انا أدركت كم هو خاطئ
    - Schau, ich würde es lieber... jetzt wissen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles انظر،أفضل أن تخبرني الآن فحسب. قبل فوات الأوان. ما الذي يفوت أوانه؟
    Du kannst deine Tochter großziehen und ich werde die Magie kanalisieren, die mir versprochen wurde, und dabei würde ich Hope helfen, ihr Geschick zu verfeinern, das du nicht nachvollziehen kannst. Open Subtitles ستتسنّى لك تربية ابنتك وسأستقوي بسحرها كما وُعدتُ وعليه سأساعد (هوب) لتطوير سحرها على نحو يفوت مخيلتك.
    Hab gehört, man sollte es nicht verpassen. Open Subtitles سمعت إنه أمر يجب أن لا يفوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus