Die verpasst er nie. Morgen Abend sind welche im Staatlichen Theater. | Open Subtitles | اعرفه انه لا يفوت مباراة , ستقام غدا مباراة في مسرح الولاية |
Keine Sorge, wenn du so schlecht beim Trainieren bist wie bei Büropolitik, verpasst deine Tochter nicht viel. | Open Subtitles | لا تقلقي. إن كنتِ سيئة في التدريب كما هو حالك في العمل، فلن يفوت الكثير على إبنتك. |
Mir geht's gar nicht um die Milch, ist sowieso niemand da dieses Wochenende, aber seit ich mich erinnern kann, hat er noch nie eine Auslieferung versäumt. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل لا يفوت طلبية واحدة على حد تذكري. |
Die meiste Zeit verfügen wir nicht über einen internen Fingerzeig, der uns darauf hinweist, dass wir uns bei einer Sache irren, bis es zu spät ist. | TED | غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً |
Du kannst deine Tochter großziehen und ich werde die Magie kanalisieren, die mir versprochen wurde, und dabei würde ich Hope helfen, ihr Geschick zu verfeinern, das du nicht nachvollziehen kannst. | Open Subtitles | ستتسنّى لك تربية ابنتك، وسأستقوي بالسحر الذي وُعد لي وبموجبه سأساعد (هوب) لتطوير سحرها على نحو يفوت استيعابك. |
Die soll er doch nicht verpassen. | Open Subtitles | أنتِ لا تودين منه أن يفوت هذا. |
Ein Lied, in dem es um einen Vater geht, der alle wichtigen Momente im Leben seines Sohnes verpasst. | Open Subtitles | ما الذي تعني انه يجاملني؟ تعرف,تلك الاغنية عن الاب الذي يفوت كل اللحظات الهامة في حياة ابنه؟ |
Wieso verpasst er dann die Besuchstage? | Open Subtitles | إن كان يفتقدني لهذه الدرجة فلماذا يفوت مواعيد الزيارة؟ |
Er verpasst sicher keine Chance, herein- zuplatzen und eine Beleidigung loszuwerden. | Open Subtitles | لن يفوت فرصه للمرور و قول شيء عنصري |
Mein Onkel hat in 45 Jahren nie eine Mahlzeit verpasst. | Open Subtitles | عمّي لم يفوت وجبة أبدا خلال 45 سنة |
Und er hat noch nie zuvor - ein Treffen verpasst? | Open Subtitles | وانه لم يفوت اجتماع المخبرين من قبل؟ |
Mein Papa hat seit '75 kein Spiel der Steelers verpasst. | Open Subtitles | أبي لم يفوت أبداً أي مباراة لفريق "ستيلرز" منذ عام 1975 |
Mir geht's gar nicht um die Milch, ist sowieso niemand da dieses Wochenende, aber seit ich mich erinnern kann, hat er noch nie eine Auslieferung versäumt. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل لا يفوت طلبية واحدة على حد تذكري. |
Er hat nie einen Tag versäumt, in den drei Jahren, die ich für ihn arbeitete. | Open Subtitles | لم يفوت يوماً قط خلال السنوات الثلاث التي عملت بها لديه |
Oh, er hat sie nicht versäumt. Es ist eine winzige Stadt. | Open Subtitles | إنه لم يفوت المهلة، إنها بلدة صغيرة. |
Und kurz bevor es zu spät war..., ...wurde mir bewusst, wie falsch das war. | Open Subtitles | , و قبل أن يفوت الوقت . . انا أدركت كم هو خاطئ |
- Schau, ich würde es lieber... jetzt wissen, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | انظر،أفضل أن تخبرني الآن فحسب. قبل فوات الأوان. ما الذي يفوت أوانه؟ |
Du kannst deine Tochter großziehen und ich werde die Magie kanalisieren, die mir versprochen wurde, und dabei würde ich Hope helfen, ihr Geschick zu verfeinern, das du nicht nachvollziehen kannst. | Open Subtitles | ستتسنّى لك تربية ابنتك وسأستقوي بسحرها كما وُعدتُ وعليه سأساعد (هوب) لتطوير سحرها على نحو يفوت مخيلتك. |
Hab gehört, man sollte es nicht verpassen. | Open Subtitles | سمعت إنه أمر يجب أن لا يفوت. |