"يُمكنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er kann
        
    • kann er
        
    • konnte
        
    • kann uns
        
    • kann das
        
    Er kann aber nicht ans Telefon kommen, weil er nicht da ist. Open Subtitles حسناً، لا يُمكنه أن يرد على الهاتف الآن، لأنه ليس هُنا.
    Er kann es nicht ableugnen. Open Subtitles بأنه أكبر خنزير سِكّيير على وجه الأرض لا يُمكنه إنكار تلك التهم
    Er kann sich nicht in Luft auflösen, oder doch? Boss? Open Subtitles لا يُمكنه أن يتبخــر في السحاب أوليس كذلك، أيهــا الرئيس؟
    Diese rasch wachsende Kraft kann er nicht kontrollieren. Open Subtitles ربّما لا يُمكنه التحكّم بالقوّة التي استيقظت فجأةً.
    Was der Kaiser gibt, das kann er auch wieder wegnehmen. Open Subtitles والذي يُكافئ به الإمبراطور، يُمكنه أن يُبطله أيضاً
    Meine Schwester beschwerte... sich immer, damit niemand sehen konnte, wie verwundbar sie ist. Open Subtitles أختى تقوم بذلك تشتكى أن لا أحد يُمكنه رؤية أنها مُعرضة للهجوم
    Er baute einen unterirdischen Raum, in dem er ohne Unterbrechungen üben konnte und nicht durch andere Leute gestört wurde. TED ثم بنى غرفة تحت الارض حيث يُمكنه التدرب دون مقاطعة أحد ولا يزعج الاخرين كذلك.
    Das kotzt mich an. Er kann den Typen nicht aufstellen. Open Subtitles لا يُمكنه البدء بلاعب،إنضم للفريق لأول مرة.
    Oh, viel besser, Liebes, aber Er kann den Flügeln nicht für immer ausweichen. Open Subtitles أفضل بكثير، عزيزتي، لكن لا يُمكنه الخلاص من جناحيه أبداً.
    Er kann sie nur zerstören oder umprogrammieren. Open Subtitles بهذه الطريقة يُمكنه القضاء على النظام القديم
    Er kann Muster erkennen, die andere Analytiker nicht sehen können. Open Subtitles يُمكنه أن يرى، أنماطاً لا يستطيعُ محللين آخرين، رؤيتها
    Ganz ruhig! - Er kann nicht rauf. Open Subtitles ـ لا يُمكنه الصعود إلى الأعلى ـ بلى، يستطيع
    Er meint Er kann Alleingänge machen, nur zu. Open Subtitles يَعتقدُ بأنّه يُمكنه الاستمرار وحده , فليفعل
    Er denkt, Er kann einfach so den Geschmack meiner Torte genießen und mich dann nie wieder sehen? Open Subtitles يخال أنّ يُمكنه أفضل وقت حياته بتذوّقه التّورتة، ومن ثمّ لا يراني مُجدّدًا؟
    Und trotz der Quantenphysik, kann er nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. Open Subtitles على الرغم من فيزياء الكَمّ، فلا يُمكنه أن .يتواجد في مكانيْن في نفس الوقت
    Das kann er nicht. Du bist alles, was er hat. Open Subtitles لا يُمكنه التبرأ منك فأنت كل ما تبقى له.
    Vielleicht kann er die Geschworenen dazu bringen, das zu glauben. Ich tue es nicht. Open Subtitles رُبما يُمكنه أن يُقنع لجنة المُحلفين بذلك الأمر لكني لستُ مثقتنة بحديثه
    Er war eigentlich nur ein Schreiberling. konnte für niemand anders als dich arbeiten. Open Subtitles لقد كان كاتب فاشل، لا يُمكنه أن يكتب لأي أحد سواك.
    Ich konnte Hilfe vor Ort organisieren. Open Subtitles كنت قادراً على الإتصال بشخص في الداخل يُمكنه مساعدتنا
    Wie konnte er das durchziehen? Open Subtitles بجلوسي في الزنزانة، ظللتُ أفكّر، كيف يُمكنه تنفيذ هذا؟
    Nur ein Mann kann uns hierher folgen. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد يُمكنه أن يتتبعُنا هنا بالأسفل.
    Ich würde sagen, es war eine glücklichere Zeit, aber ich war ja losgelöst von meinen Gefühlen,also wer kann das schon sagen? Open Subtitles ،كنت لأقول أنّه كان وقتاً طيّباً لكنني كنت مُنعزلا عن مشاعري إذا من يُمكنه الجزم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus