So with that, I hope that we can just do it. | UN | وبالتالي، آمل أن يكون في إمكاننا أن نفعل ذلك بالضبط. |
I hope that somebody will bother to ask him this question, because it illustrates a simple truth. | UN | إنني آمل أن أحدا سيكلف نفسه عناء توجيه هذا السؤال إليه، لأنه يبين حقيقة بسيطة. |
In that regard, I hope that Parliament will pass the enabling law soon, so that the Commission can have guaranteed funding. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن يعتمد البرلمان القانون التمكيني عما قريب حتى تتمكن اللجنة من ضمان الحصول على التمويل. |
I also hope that we can encourage leadership from the world's media, large and small. | UN | كما آمل أن نتمكن من تشجيع الاضطلاع بالقيادة من وسائط الإعلام، الكبيرة والصغيرة، في العالم. |
I hope you don't mind, Sheriff, I took some initiative. | Open Subtitles | آمل أن لا تمانع، أيها المأمور، فلقد أخذتُ المبادرة. |
This year again, my delegation intends to submit a corresponding draft resolution which I hope will receive universal support. | UN | ووفد بلدي ينوي أن يقدم هذا العام مــرة أخــرى مشــروع قــرار مماثل آمل أن يحظى بالتأييد الشامل. |
I hope delegations will take those factors into account. | UN | آمل أن يأخذ اﻷعضاء هذه العوامل في الاعتبار. |
In this regard I hope to secure some results which I will submit to you in due course. | UN | وفي هذا الصدد أرجو أن نحقق بعض النتائج التي آمل أن اقدمها لكم في الوقت المناسب. |
As this small revision is for the purpose of clarification, I hope it will not create any problems for anybody. | UN | وحيث أن هذا التنقيح الصغير هو لغرض الإيضاح، فإنني آمل أن لا يثير ذلك أي مشاكل لأي أحد. |
I hope that every Government will include children when they now make their national plans of action. | UN | وإني آمل أن تدرج كل حكومة الأطفال في صفوف ممثليها عندما تضع خططها الوطنية للعمل. |
I hope also that next year we will reach agreement on the agenda items to be covered by the Disarmament Commission through 2008. | UN | كما آمل أن نتوصل في العام المقبل إلى اتفاق بشأن بنود جدول الأعمال التي ستغطيها هيئة نزع السلاح حتى سنة 2008. |
I hope to see them again and I wish every success to those remaining with the Conference for the time being. | UN | آمل أن أراهم مرة أخـرى وأتمنى كل التوفيق لمن لا يزالون يعملون في الوقت الراهن في مؤتمر نزع السلاح. |
When future generations look back at the early twenty-first century, I hope it will be with pride. | UN | وحين تلقي الأجيال المقبلة نظرة على مطلع القرن الحادي والعشرين، آمل أن يكون ذلك باعتزاز. |
Against that background, I hope Hizbullah will allow the facilitator to see the two abducted Israeli soldiers very soon. | UN | وفي هذا السياق آمل أن يتيح حزب الله للميسِّر في وقت قريب جدا رؤية الجنديين الإسرائيليين المختطفين. |
I hope to be in the national tournament this year. | Open Subtitles | آمل أن أكون في مباريات البطولة الوطنية هذا العام |
I hope you will have a little love to spare. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديكَ القليل من الحب على جنب |
Hopefully they can talk to him and get some more answers, but we have to follow protocol on this. | Open Subtitles | آمل أن يتمكنوا من التحدث معه والحصول على المزيد من الإجابات ولكن علينا اتباع البروتوكول في هذا |
Thanks. I was just hoping to borrow some cowboy boots. | Open Subtitles | شكراً، كُنت آمل أن أستعار بعض أحذية رعاة البقر |
Just hope I can recruit a team as ballsy as yours. | Open Subtitles | فقط آمل أن أستطيع تجنيد فريق كما بالزي كما لك. |
I'm hoping that in this calamity the book might surface again. | Open Subtitles | آمل أن في مثل هذه المصيبة أن ينفع الكتاب بشيء. |
I was hoping that maybe you could tell me why Calista confessed. | Open Subtitles | وكنت آمل أن ربما يمكن أن تقول لي لماذا اعترف كاليستا. |
So, I just hope that that best-seller list was worth it. | Open Subtitles | لذا آمل أن تكون قائمة أفضل المبيعات تستحق كل هذا |
I am hopeful that Iraq will make a concerted effort to expeditiously fulfil its Chapter VII obligations, including those related to Kuwait. | UN | وإنني آمل أن يبذل العراق جهودا منسقة للوفاء بشكل سريع بالتزاماته بموجب الفصل السابع، بما فيها تلك المتعلقة بالكويت. |
But I do hope we're still on for dinner tonight. | Open Subtitles | ولكني لا زلت آمل أن نتناول العشاء سوياً الليلة. |
Even so I had hoped to hold the wedding elsewhere, somewhere safe. | Open Subtitles | ومع ذلك كنت آمل أن يعقد الزفاف في مكان آخر آمن |