As has been reiterated here this morning, religions, despite the weaknesses and contradictions of their followers, are messengers of reconciliation and peace. | UN | وكما جرى التأكيد عليه هذا الصباح، فعلى الرغم من نقاط ضعف أتباع الأديان والتضاد بينهم، تبقى الأديان رسالات سلام ومصالحة. |
The second aspect relates to law enforcement regarding some intolerance and violent acts against the followers of Ahmadiyah. | UN | ويتعلق الجانب الثاني بتطبيق القانون على بعض أعمال العنف والتعصب التي تُرتكب ضد أتباع الطائفة الأحمدية. |
This resulted in the exodus of some 25,000 Abdic followers to Croatia, where they are currently housed in the Kupljensko camp, south of Vojnic. | UN | وقد أفضى ذلك إلى نزوح نحو ٠٠٠ ٢٥ من أتباع عبديتش إلى كرواتيا، حيث يقيمون حاليا في مخيم كوبكينسكو، في جنوب فوجنيك. |
It is said that there are over 150 million known adherents of Buddhism in the world today. | UN | ويقال إنه يوجد ما يزيد على ١٥٠ مليونا من أتباع البوذية في العالم. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | ارتحل في كل أنحاء الأرض لمحاربة أتباع زوجة أبيه الشريرة هيرا ملكة الآلهة ذات القوة الخارقة |
One must not forget that many Taliban and Al-Qaeda followers are still hiding, waiting to take revenge. | UN | ويجـب ألا ينسى المــرء أن العديد من أتباع طالبان والقاعدة لا يزالوا مختبئين وينتظرون الثأر. |
Let the Nazarene's followers run where they like with his rotting corpse. | Open Subtitles | دعونا أتباع الناصري و تشغيل حيث يحلو لهم مع جثته المتعفنة. |
Many of Hatch's followers are executed in public for treason. | Open Subtitles | كثير من أتباع هاتش الخيانة أعدمت في الأماكن العامة. |
You think there are spies among the camp followers? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك جواسيس بين أتباع المخيم؟ |
Muhammad's followers were forced from the marketplace and starved. | Open Subtitles | أتباع محمد أجبروا على مغادرة الأسواق وتعرضوا للتجويع |
How far Muhammad's followers had come from the life of desert nomads. | Open Subtitles | إنه المدى الذى وصل إليه أتباع محمد من حياتهم البدوية الصحراوية |
So Harris' followers chose to form their own network of churches. | Open Subtitles | لذلك اختار أتباع هاريس أن يؤسسوا شبكتهم الخاصة من الكنائس |
In other words, a hero to millions... with more Twitter followers than Charlie Sheen and Ashton K combined. | Open Subtitles | بكلمات اخرى بطلة لملايين مع أتباع على التويتر أكثر من شارلي شين و أشتون كاي كومبايند |
Those are concrete ways to oppose violence among followers of different religions and to promote peace and harmony among religions. | UN | تلك سبل ملموسة لمعارضة العنف فيما بين أتباع الأديان المختلفة ولتعزيز السلام والوئام فيما بين الأديان. |
This message is particularly important, because it helps to deconstruct existing notions of a collective mentality that is stereotypically, and often negatively, ascribed to all followers of various religions or beliefs. | UN | وهذه الرسالة هامة بصفة خاصة لأنها تساعد على تفكيك المفاهيم القائمة على العقلية الجماعية التي تُعزى، بصورة نمطية مقولبة وغالباً سلبية، إلى جميع أتباع مختلف الأديان أو المعتقدات. |
Pentecostal, Church of God, Seventh Day Adventist and Baptist adherents represented 7 to 8 per cent each of the population, while Roman Catholics represented 6 per cent. II. Constitutional, legal and political issues | UN | ومثل أتباع كنيسة الروح القدس وأتباع كنيسة الرب والسبتيون والمعمدانيون نسبة تتراوح بين 7 و 8 في المائة من السكان لكل طائفة، في حين مثل الروم الكاثوليك 6 في المائة. |
Free speech may not, however, protect statements whose goal is simply to promote hatred against particular religious adherents. | UN | غير أن حرية الكلام لا تحمي تصريحات أولئك الذين تتمثل أهدافهم ببساطة في التحريض على الكراهية ضد أتباع ديانات معينين. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | ارتحل في كل أنحاء الأرض لمحاربة أتباع زوجة أبيه الشريرة هيرا ملكة الآلهة ذات القوة الخارقة |
Now you can follow whoever has one of these. | Open Subtitles | الآن بوسعك أتباع أياً كان موجود على هذه. |
Yes, but we are limiting it to one per Xbox follower, because of course, the key thing here on everyone's mind is safety. | Open Subtitles | نعم، ولكن نحن نقصي واحد من كل أتباع أكس بوكس، لأنه، بطبيعة الحال،الشيء لأهم هنا في ذهن الجميع هو السلامة. |
Religious texts are circulated in increasing numbers and there is a strong tolerance among the various religions with people of different religions living in harmony. | UN | وتوزَّع النصوص الدينية بأعداد متزايدة، ويسود تسامح كبير فيما بين أتباع الديانات المختلفة ويعيشون في انسجام. |
No family there had been left untouched by kidnappings, imprisonment, torture and deportation by the henchmen of the Frente Polisario. | UN | وليست هناك عائلة لم تنل نصيبها من عمليات الخطف والسجن والتعذيب والترحيل على يد أتباع جبهة البوليساريو. |
There are rewards for following God's path... check this out. | Open Subtitles | فأن هُنالك مكافأت عند أتباع الطريق المستقيم أنظر لذلك |
The delegation indicated that persons of all religions are given equal opportunities for access to land to build places of worship. | UN | 9- وأشار الوفد إلى أن أتباع جميع الديانات يُمنحون فرص متساوية في الحصول على أراض لبناء دور العبادة. |
Yes, I have found some new disciples, followers who are more devoted to me than ever. | Open Subtitles | نعم لقد وجدت تلاميذ جدد أتباع أكثر إخلاصا من أي وقت مضى |
The settlers, believed to be members of the Zealots of the Temple Mount group, entered the compound under heavy police protection. | UN | ودخل المستوطنون، الذين يعتقد بأنهم أعضاء في جماعة أتباع جبل الهيكل، إلى ساحة الحرم تحت حماية مشددة من الشرطة. |
This is particularly true of members of the Shia Sufi order, Nematollahi Gonabadi. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص على أتباع المذهب الصوفي الشيعي، المسمى مذهب نعمة الله غونابادي. |
And a boss who needed a henchman, match them together. | Open Subtitles | ورئيسه عندما كان يحتاج الى أتباع كان يأتى ببعضهم |