One possible option presented was to amend article 12 to treat fees for technical services as royalties. | UN | وطُرح خيار محتمل وهو تعديل المادة 12 من أجل معالجة أتعاب الخدمات التقنية باعتبارها إتاوات. |
Judicial support, in the form of legal aid free of lawyers' fees and legal taxes, is also available. | UN | كما أن الدعم القضائي مضمون لهم وتتوفر لهم المساعدة القضائية المعفاة من أتعاب المحامين أو ضرائب المحاكم. |
Accordingly, the design fees are within the appropriate range. | UN | وتبعا لذلك، تعتبر أتعاب التصميم ضمن النطاق الملائم. |
Are you all set up to pay the incarceration fee, Mrs. Brecht? | Open Subtitles | هل أنت مستعدة لدفع جميع أتعاب السجن , سيد بريكت ؟ |
The Secretary-General has thus decided to include the reimbursement of reasonable attorney's fees within the maximum amount. | UN | ولذا قرر الأمين العام أن يغطي التعويض المالي أتعاب المحاماة بقدر معقول وضمن الحد الأقصى المعمول به. |
There were costs incurred by applicants, sometimes including lawyers' fees. | UN | فهناك تكاليف يتكبدها مقدمو الطلبات، بما فيها أحيانا أتعاب المحامين. |
The Organization’s expenses, including fees for outside counsel and members of the arbitration tribunal, amounted to approximately $240,000. | UN | وبلغت نفقات المنظمة، بما في ذلك أتعاب المحامي الخارجي وأعضاء محكمة التحكيم حوالي ٠٠٠ ٢٤٠ دولار. |
Reform of the legal aid system is under way in order to control unnecessary or excessive defence fees. | UN | كما يجري إصلاح نظام المساعدة القانونية للسيطرة على أتعاب المحاماة التي لا داعي لها أو المفرطة. |
The sickness insurance covers the fees of a private dentist up to 60% of the established rate. | UN | يغطي التأمين الصحي أتعاب طبيب أسنان خاص في حدود 60 في المائة من المعدل المحدد. |
Extend the scope of the provision for forward price escalation to include professional fees and management costs | UN | توسيع نطاق الاعتماد الخاص بتصاعد الأسعار في المستقبل ليشمل أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة |
Any such request may carry extra fees. | UN | وقد يترتب على مثل هذا الطلب دفع أتعاب إضافية. |
Consultancy fees, project management and related costs | UN | أتعاب الاستشاريين وتكاليف إدارة المشروع وما يتصل بذلك من تكاليف |
Total, consultancy fees, project management and related costs | UN | مجموع أتعاب الاستشاريين وإدارة المشروع وما يتصل بذلك من تكاليف |
The Committee was informed that the reduction was due primarily to a reprioritization of training activities, including a review of consultants' fees. | UN | وأُبلغت اللجنة أن التخفيض يعزى أساسا إلى إعادة ترتيب أولويات تنفيذ أنشطة التدريب، بما في ذلك استعراض أتعاب الاستشاريين. |
All fees and wages for the Mexican officials involved in the Organizing Committee are excluded from this draft. | UN | ولا يشمل مشروع الميزانية هذا جميع أتعاب المسؤولين المكسيكيين المشاركين في اللجنة التنظيمية ومرتباتهم. |
Removal of a doctor's fee at health centres, and the introduction of exemption cards for the elderly. | UN | إلغاء أتعاب الطبيب في المراكز الصحية، واستحداث بطاقات إعفاء للمسنين. |
Under the applicable financial arrangements Jiangsu charged a fee of 12 per cent of the income of the project as a management fee. | UN | وتقاضت جيانغسو بموجب الترتيبات المالية المنطبقة رسوماً قدرها 12 في المائة من دخل المشروع على شكل أتعاب إدارية. |
This would entail the payment of eight additional months of honoraria, in the amount of $154,100. | UN | وسيترتب على هذا سداد أتعاب فترة ثمانية أشهر إضافية، قدرها 100 154 دولار. |
In this connection, support was registered for the reconsideration of honorariums and other assistance to Special Rapporteurs. | UN | وفي هذا الصدد، سُجل تأييد إعادة النظر في مسألة أتعاب المقررين الخاصين وغير ذلك من أوجه المساعدة المقدمة لهم. |
At the discussion of this proposal with the parties the remuneration of the arbitrators will also be discussed. | UN | ولدى مناقشة هذا الاقتراح مع الأطراف ستُبحث أيضا أتعاب المحكّمين. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to CRC-Evans for attorneys' fees. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض للشركة عن أتعاب المحامين. |
I'm sure I can arrange a nice honorarium from the student fund. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُرتّبَ أتعاب لطيفة مِنْ صندوقِ الطلبَة |
Unlike you, I don't peddle my goods for whoever can pay the highest retainer. | Open Subtitles | بعكسك، أنا لا أعرض بضاعتي لأي أحد يمكنه أن يدفع أعلى مقدم أتعاب. |
The costs of the conciliation proceedings and the emoluments of expert advisers appointed in accordance with article 15, shall be borne by the parties in equal shares. | UN | يتحمل الطرفان مناصفة تكاليف اجراءات التوفيق، وكذلك أتعاب الخبراء الاستشاريين المعينين وفقا ﻷحكام المادة ١٥. |
Funds have also been applied towards payment of a specialist trauma consultant. | UN | كما استخدمت هذه اﻷموال لسداد أتعاب خبير أخصائي في الصدمات النفسية. |