"أراد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • wanted to
        
    • wants to
        
    • 'd you
        
    • 'd he
        
    • tried to
        
    • wanted me to
        
    • needed to
        
    • he wished to
        
    • wanted that
        
    • He wanted
        
    • wanting to
        
    • wanted you to
        
    • he want to
        
    • it wishes to
        
    • it wish to
        
    He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain. UN ولم تكن أجوبته متجانسة لأنه أراد أن ينام وكان يشعر بالألم.
    He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain. UN ولم تكن أجوبته متجانسة لأنه أراد أن ينام وكان يشعر بالألم.
    He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. UN وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر.
    And what if someone else wants to be with her? Open Subtitles وماذا لو ذلك الشخص الآخر أراد أن يكون معها؟
    The diamonds were imported into Antwerp with the assistance of a dealer who wanted to aid in exposing the trade. UN وقد تم استيراد الماس إلى أن أنتويرب بمساعدة تاجر أراد أن يقدم المساعدة من أجل فضح هذه التجارة.
    The second model saw prostitution as sex work but wanted to rely on the organization and unionization of sex work. UN والنموذج الثاني رأى في البغاء عملاً قوامه الجنس ولكنه أراد أن يعتمد على تنظيمه وإضفاء الصبغة النقابية عليه.
    lovely place, the shepherd wanted to rest and eat his midday meal." Open Subtitles جميل الراعي أراد أن يأخذ قسطاً من الراحه ويتناول وجبة الغداء
    He wanted to live as Alpha Arceus. That's an aluminum Pokémon. Open Subtitles أراد أن يكون مثل ألفا أرسيوس إنه نوع من البوكيمونات
    Nine months after the night Neville wanted to immortalize. Open Subtitles تسعة أشهر بعد الليلة التي أراد أن يخلدها.
    He wanted to be up there so he could swim to the sub once they'd sunk us. Open Subtitles بل أراد أن يكون هناك لكي يكون قادر على أن يسبح إلى الغواصة عندما يغرقوننا
    I think he wanted to get something out of my son. Open Subtitles أعتقد أنّه أراد أن يحصل على شيء ما من إبني
    He wanted to be a player and make his own way. Open Subtitles لقد أراد أن يكون لاعبًا وقد إستطاع فعلها بطريقته الخاصة.
    I've wanted to be human From the day i became a vampire. Open Subtitles لقد أراد أن يكون البشري من اليوم الذي أصبح مصاص دماء.
    But that's because he wanted to be perceived a certain way. Open Subtitles لكن ذلك فقط لأنه أراد أن يُفهم على نحو ما
    But maybe he really wanted to ensure he got out. Open Subtitles .لكن,ربما فعلا هو أراد أن يضمن خروج المشتبه به
    My father always wanted to be buried in his hometown. Open Subtitles أبي دائمًا ما أراد أن يدفَن في مسقط رأسه
    He wanted to know if you knew anything about this person. Open Subtitles أراد أن يعرف إذا تعرف أي شيء بشأن هذا الشخص.
    All of a sudden, he wants to be there, he wants to be known, he wants to be praised by the people. Open Subtitles و أراد بغتة أن يكون هناك و أراد أن يكون معروفا و أراد أن يكون موضع تمجيد من قبل الناس
    And if he wants to cut his hair to get over those issues, that's his business, his thing. Open Subtitles و إذا ما أراد أن يحلق شعره لكي يتخلص من تلك المشاكل، هذا شئ يخصه، شعره
    And what what'd you say if I pointed a finger at the citizens who wanted to rob me, who broke my windows and really did want to rape me? Open Subtitles وماذا تقول إذا أشرتُ بإصبع الاتهام إلى المواطنين مَن أراد أن يسرقني ومَن كسر نافذتي ومَن أراد حقـًا أن يغتصبني؟
    What'd he do, get kicked off the plane for singing? Open Subtitles ماذا أراد أن يفعل، والحصول على ركل من الطائرة للغناء؟
    Looking back, you ever think maybe he tried to push things where He wanted them to go? Open Subtitles باسترجاع الأمر ، هل شعرت قط أنه أراد أن يدفع الأمور إلى اتجاه معين أراده هو؟
    He wanted me to call you. You won't take his calls. Open Subtitles اسمع، أراد أن أتصل بك لأنك لا تجيب على اتصالاته
    And, when something didn't make sense, he needed to know why. Open Subtitles وعندما بدا شيء ما غير منطقي أراد أن يعرف لمَ
    However, he wished to express his deep regret that the Committee had been obliged to resort to a vote. UN واستدرك قائلا أنه أراد أن يعرب عن أسفه البالغ بسبب اضطرار اللجنة إلى اللجوء إلى التصويـت .
    Oh, the warden gave us a final payment for all our trouble and Chuck said he wanted that to be the end of it. Open Subtitles أوه، أعطى السجان لنا الدفعة النهائية لجميع لدينا مشكلة وقال وتشاك أراد أن أن تكون نهاية لها.
    You know, not to go all "psycho-sympathizer" guys, but I... can't blame Brendan for wanting... to keep everybody together. Open Subtitles لا أريد أن أتعاطف مع المجانين لكن لا يمكنني لوم براندن لأنه أراد أن يبقي الجميع معاً
    The Master wanted you to have the finest room in the castle. Open Subtitles السيد أراد أن يكون لديك أفضل غرفة في القلعة
    Was it for fun or did he want to make sure we were together at midnight? Open Subtitles أهو من أجل المتعة أم أراد أن يتأكد من أن نكون معاً في منتصف الليل؟
    Hence it is up to the Conference to meet more than one challenge if it wishes to remain the multilateral forum for negotiations in the area of disarmament and arms control par excellence. UN ولذلك على المؤتمر أن يواجه أكثر من تحد واحد إذا أراد أن يظل خير محفل متعدد اﻷطراف للمفاوضات في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    Noting also that on becoming a party to the convention, a Party may register for one or more types of specific exemptions listed in Annex A or B, but that a Party must request an extension of the exemption within 5 years should it wish to continue with the specified use, UN وإذ تشير أيضاً إلى أنه يجوز لأي طرف، عندما يصبح طرفاً في الاتفاقية، أن يسجل للحصول على واحد أو أكثر من أنواع الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء، ولكن يجب على هذا الطرف أن يتقدم بطلب لتمديد الإعفاء في غضون خمس سنوات إذا أراد أن يستمر في الاستخدام المحدد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus