"أربعة مجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • four areas
        
    • four fields
        
    • four main areas
        
    • four spheres
        
    • four key areas
        
    • four principal areas
        
    • four critical areas
        
    I would like to underscore four areas where we need to act. UN وأود أن أشدد على أربعة مجالات ينبغي أن نتخذ إجراء بشأنها.
    The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices. UN وركزت اللجنة جهودها في البداية على أربعة مجالات للتعاون، هي: التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات.
    The report made 71 recommendations in four areas: prevention, frontline services, criminal justice, and future directions and approaches. UN وقدم التقرير 71 توصية في أربعة مجالات هي المنع، والخدمات المباشرة، والعدالة الجنائية، والاتجاهات والنهج المقبلة.
    Specifically, the Investigations Section has been requested to examine four areas: project planning, vendor selection, project monitoring and project acceptance. UN وعلى وجه التحديد طلب الى قسم التحقيقات دراسة أربعة مجالات: تخطيط المشروع، واختيار البائعين، ورصد المشروع وقبول المشروع.
    The report of UFI activities are divided into four areas: Membership, United Nations Involvement, Humanitarian, and Education. UN وتنقسم أنشطة الرابطة إلى أربعة مجالات: العضوية، والمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة، والمجال الإنساني، والتثقيف.
    four areas were addressed where migration and development interface directly and where new policy approaches are emerging: UN وجرى التطرق إلى أربعة مجالات تتلاقى فيها مسألتا الهجرة والتنمية وتبرز فيها نُهج سياسية جديدة:
    four areas have been identified as particularly important in this respect: management and control, training, methods, and the organisation of work. UN وقد حددت أربعة مجالات على قدر خاص من الأهمية في هذا المضمار، وهي: الإدارة والمراقبة، والتدريب والأساليب وتنظيم العمل.
    In this light, allow me to briefly speak to four areas that deserve continued attention. UN وفي ضوء ذلك، أود أن أتطرق بإيجاز إلى أربعة مجالات تستحق اهتماما مستمرا.
    In this light, allow me to briefly speak to four areas that deserve particular attention. UN في ضوء ذلك، اسمحوا لي بأن أتكلم بإيجاز عن أربعة مجالات تستحق الانتباه الخاص.
    In my brief statement, I will focus on four areas: health, education, gender equality and the environment. UN وسأركز في بياني الموجز على أربعة مجالات: الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة.
    His activities fell within four areas of work: promoting good practices, thematic studies, country reports and alleged human rights violations. UN وتنصب أنشطته على أربعة مجالات تدخّل وهي تعزيز الممارسات الجيدة، والدراسات المواضيعية، وتقارير الدول، والانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.
    four areas of work are of special importance. UN وهناك أربعة مجالات للعمل ذات أهمية خاصة.
    The plan has four areas of priority: Employment, Childhood, education and language, Gender equality and Participation. UN ولهذه الخطة أربعة مجالات ذات أولوية هي: العمالة، والطفولة، والتعليم واللغة، والمساواة بين الجنسين ومشاركتهما.
    The Ministry of Agriculture has undertaken activities for gender-mainstreaming in agriculture which include four areas of work: UN وقد قامت وزارة الزراعة بأنشطة لتعميم المنظور الجنساني للزراعة تشمل أربعة مجالات:
    The team's findings were that the project had succeeded very well in four areas. UN وقد توصل الفريق إلى نتائج مفادها أن المشروع قد حقق نجاحا باهرا في أربعة مجالات.
    four areas had been identified as particularly important in that respect: management and control, training, methods, and the organization of work. UN وجرى تعيين أربعة مجالات بوصفها ذات أهمية خاصة في هذا الصدد: الإدارة والمراقبة، والتدريب، والوسائل، وتنظيم الأعمال.
    In another four areas, some improvements have been noted but more work remains. UN وفي أربعة مجالات أخرى، لوحظ بعض التحسينات ولكن لا تزال الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل.
    The Chef de Cabinet identified four areas in which cooperation between the Council and the Secretariat could be strengthened. UN وحدد رئيس الديوان أربعة مجالات يمكن فيها تعزيز التعاون بين المجلس والأمانة العامة.
    He identified four areas in which UNCTAD could focus its work: UN وحدد أربعة مجالات يمكن للأونكتاد أن يركز عمله فيها:
    The previous two-year Action Plan was made up of challenges, objectives and action points in four fields: the global framework; policy development; resource mobilization and evidence of impact. UN وكانت خطة العمل السابقة لمدة عامين تشتمل على تحديات وأهداف وبنود عمل في أربعة مجالات هي: الإطار العالمي؛ ووضع السياسات؛ وتعبئة الموارد؛ والأدلة على التأثير.
    The 16 measures can be broken down into four main areas: UN ويمكن تقسيم التدابير الـ 16 إلى أربعة مجالات رئيسية هي:
    UNEP substantive activities under the plan are concentrated in four spheres: policy, organizational, delivery and constituency. UN وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص.
    To achieve this, it focuses on four key areas: UN ولتحقيق هذا، فإنها تركز على أربعة مجالات رئيسية:
    This suite of presentations provided the bases for recommendations in the four principal areas of research needs, systematic observations, data archiving, and capacity building. UN وشكلت هذه الطائفة من العروض أسساً للتوصيات في أربعة مجالات رئيسية هي: احتياجات البحث، والمشاهدات المنتظمة، وحفظ البيانات، وبناء القدرات.
    ITU makes a specific allocation in its annual budget to LDCs to be used in four critical areas of management, maintenance, planning and human resources development. UN ويخصص الاتحاد اعتمادا محددا في ميزانيته السنوية ﻷقل البلدان نموا لاستخدامه في أربعة مجالات هامة هي اﻹدارة والصيانة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus