"أطفئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Turn off
        
    • blow out
        
    • turn out
        
    • Kill
        
    • Put out
        
    • Turn down
        
    • Shut off
        
    • the light
        
    • Switch off
        
    - Stop. Turn off the cameras and recorders in there. Open Subtitles توقف، أطفئ الكاميرات والتسجيلات في الداخل
    You Turn off the UV lights, that lock is child's play for me. Open Subtitles أطفئ مصابيح الأشعة فوق البنفسجية، هذاالقُفلكلعبةأطفالٍبالنسبةلي.
    I'll Turn off my light, and I'll do my homework in the kitchen. Open Subtitles سوف أطفئ الأنوار، وسأنهي فروضي في المطبخ
    I'll go over there and blow out the candles, but you need to know something. Open Subtitles أنا سأذهب هناك و أطفئ الشمعات. و لكن عليكَ أن تعلم شيئاً ما.
    Turn off the light and go back to bed. I'm staying up. Open Subtitles أطفئ الضوء وعودي إلي السرير سأبقى مستيقظً
    Even when i'm asleep... don't Turn off the lights. Open Subtitles حتى عندما اغط في النوم لا أطفئ الأنوار
    I'm sorry, sir, I have to Turn off the speaker. Open Subtitles آسفة سيدي يجب أن أطفئ المكبر سأستمر بأن أترجم لك
    In the meantime, Turn off all electricity in the valley and do not attack the organism, or it will provoke further growth. Open Subtitles في هذه الأثناء، أطفئ كل الكهرباء في الوادي ولا تهاجم الكائن وإلا سينميه أكثر
    - Yes, Doctor. - Junior, Turn off the camera. Open Subtitles حاضر دكتور - جونيور, أطفئ تلك الكاميرا -
    Yeah, I'll be right down. I just have to Turn off some of this equipment. Open Subtitles أجل، سأنزل في الحال، أريد أن أطفئ بعض المعدّات
    So a few hours before bed, Turn off your phone, Turn off the news, the internet, and don't eat big meals. Open Subtitles أطفئ هاتفك قبل النوم بعدّة ساعات التلفاز و الإنترنت ولا تتناول وجبات ثقيلة
    Doctor! Turn off the flame, turn up the gas. Now fill the room! Open Subtitles أطفئ اللهب ، وزد تدفق الغاز واملأ به الغرفة ، الآن
    Turn off the lasers. Fools! Do they think they can leave here? Open Subtitles أطفئ الليزر أيها الأحمق هل تعتقد انهم يستطيعون المغادرة؟
    Turn off all the lights. Make sure the doors are locked. Hello. Open Subtitles أطفئ كُلّ الأضواء، تأكّدْ من أنّ الأبواب مغلقة مرحباً، الشرطة
    Let me Turn off the lights for a more dramatic impact. Open Subtitles دعوني أطفئ النّور للتّأثير المسرحيّ.
    - Just Turn off the camera. - What? Open Subtitles ــ فقط أطفئ الكاميرا ــ ماذا ؟
    Yay! Okay, you guys. Once I blow out these 16 candles, I-- Open Subtitles حسناً يا رفاق، حالما أطفئ الشمعات الستّة عشر...
    Oh, by the way, when you leave, turn out the light [Door Closes] Uh, Miss Hudson Open Subtitles بالمناسبة, عندما ترحل,أطفئ النور انسة هدسون
    Tell me what I need to know or I Kill that fire'fore I go. Open Subtitles أخبرني ما أريد معرفته أو أنني أطفئ هذه النار
    Agent Jimenez, Put out that cigarette and go downstairs, please. Open Subtitles العميل خيمينيز أطفئ السيجارة و اذهب إلى الأسفل من فضلك
    Hey, you want me to Turn down the jams? So she's not worried about you being around a bad element? Open Subtitles تريد منّي أن أطفئ المسجل، حتى لاتقلق عليك
    I'm not sure how to Shut off the force field protecting his cell yet. Open Subtitles لست متأكد كيف يمكننى ان أطفئ حقل الطاقه الذى يحمى حجزه حتى الأن
    - Switch off the flashlight, man, we stick out. Open Subtitles أطفئ هذا الكشّاف يا رجل , لقد علقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus