"أعراض" - Dictionnaire arabe anglais

    "أعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • symptoms
        
    • symptom
        
    • effects
        
    • symptomatic
        
    • signs
        
    • syndrome
        
    • effect
        
    • sign
        
    • asymptomatic
        
    • withdrawal
        
    • manifestations
        
    • syndromes
        
    However, various objectives can only be achieved through efforts that go beyond addressing the symptoms of terrorism and get to its roots. UN ومع ذلك، لن يكون بالإمكان تحقيق مختلف الأهداف إلا من خلال بذل جهود تتجاوز معالجة أعراض الإرهاب لتصل إلى جذوره.
    However, mild symptoms were observed in cases with a repeated dose regimen. UN بيد أنه لوحظت أعراض طفيفة في الحالات التي كُررت فيها الجرعات.
    However, mild symptoms were observed in cases with a repeated dose regimen. UN بيد أنه لوحظت أعراض طفيفة في الحالات التي كُررت فيها الجرعات.
    The heat you're feeling is a hallucination, the last symptom of hypothermia. Open Subtitles الحرارة التي تشعر بها هلوسة آخر أعراض انخفاض درجة حرارة الجسم
    I can suck down,like,a half dozen of these babies,no ill effects. Open Subtitles أستطيع شرب ستة أكواب من هذه، ولا توجد أعراض جانبية.
    Victims reported symptoms including vomiting, eye and skin irritation and choking, all of which are consistent with exposure to chemical agents. UN وقد أبلغ الضحايا عن أعراض منها القيء وحكة في العينين والجلد والاختناق، وكلها أعراض تنطبق مع التعرض لعوامل كيميائية.
    A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    The severe cases include uncontrolled crying, fainting, temporary lose of the ability to speak, and other symptoms. UN وتشمل الحالات الشديدة الصراخ الهائج والإغماء وفقدان القدرة على الكلام مؤقتاً، فضلاً عن أعراض أخرى.
    Basic knowledge to identify the symptoms and proper responses to specific diseases UN المعرفة الأساسية اللازمة لتحديد أعراض أمراض محددة ومواجهتها على نحو سليم.
    None of the students were detained in hospital with any lasting symptoms. UN ولم يستبق أحد من الطلاب في المستشفى لعدم حدوث أعراض دائمة.
    Among the symptoms of this severe systemic disease were deaths, severe weight loss, and liver damage was reported. UN ومن بين أعراض هذا المرض الجهازى الشديد، أبلغ عن النفوق والفقدان الشديد في الوزن، وأضرار الكبد.
    Among the symptoms of this severe systemic disease were deaths, severe weight loss, and liver damage was reported. UN ومن بين أعراض هذا المرض الجهازى الشديد، أبلغ عن النفوق والفقدان الشديد في الوزن، وأضرار الكبد.
    If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER or doctor/ physician. UN إذا ظهرت أعراض تنفسية: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب.
    But, you showed symptoms of mental illness and sleepwalking. Open Subtitles لكنك أظهرتِ أعراض المرض العقلي والمشي أثناء النوم.
    symptoms include repeated, non-rhythmic, stereotyped movements of the tongue, jaw, or lips. Open Subtitles ‬ وتشمَل أعراض مُتكرره غيَر مُتناغمَة، الحركات النمطيّة للسان، الفَك، الشِفاه‫.
    I don't know. Not wanting anything, isn't that a symptom of depression? Open Subtitles لا أعرف، عدم الرغبة في شيء أليس هذا أحد أعراض الاكتئاب؟
    Neck pain could be a symptom for bone cancer. Open Subtitles الألم بالرقبة قد يكون أحد أعراض لسرطان العظام
    During this time, he displayed effects of having been administered psychotropic drugs. UN وخلال هذه الفترة، ظهرت عليه أعراض تناول المؤثرات العقلية.
    Indeed, it is symptomatic of the instability of the global economy. UN والواقع أنها تمثل عرضاً من أعراض عدم استقرار الاقتصاد العالمي.
    With no visible signs of trauma. No extenuating symptoms. Open Subtitles لا إشارات مرئية لجروح ولا أعراض تساعدنا لفهمه
    The certificate states that the author has symptoms of post-traumatic stress syndrome combined with clinical depression. UN وتفيد الشهادة أن صاحبة البلاغ تعاني أعراض متلازمة الإجهاد اللاحق للإصابة مقرونة باكتئاب سريري.
    Haven't you ever wondered why you were able to survive so long in that coma with no ill effect? Open Subtitles ألم تتساءل من قبل لماذا كنت قادراً على النجاة طوال تلك الغيبوبة من دون أعراض مرضية ؟
    I'm not showing any sign of the disease, remember? Open Subtitles أنا لا تظهر علي أي أعراض للمرض, أتذكرين؟
    And I've seen some patients that are completely asymptomatic. Open Subtitles لقد رأيت بعض الحالات لا يصاحبها أعراض نهائياً.
    He won't be able to leave the planet without withdrawal symptoms. Open Subtitles لن يمكنه الرحيل من الكوكب بدون ظهور أعراض الإنسحاب عليه
    Likewise, the manner in which different cultures deal with manifestations of emotional distress is based on different belief systems. UN كذلك، فإن اﻷسلوب الذي تتعامل به الثقافات المختلفة مع أعراض المحن النفسية يستند إلى أنساق عقائدية مختلفة.
    Well, like neurocognitive deficits, chronic pain syndromes that may not manifest for days or weeks. Open Subtitles حسناً مثل العجز العصبي أعراض الألم المزمن التى من الممكن ان تكون غير واضحة لأيام او اسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus