"أفاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • woke up
        
    • awake
        
    • prospects
        
    • wakes up
        
    • sobered up
        
    • 's up
        
    • Afaaque
        
    • came out
        
    • woken up
        
    • he conscious
        
    When Duke woke up from his heart surgery when he had his pacemaker put in, Open Subtitles عندما أفاق دوك من عملية القلب عندما وضعوا له جهاز تنظيم القلب
    Although, once she had a nightmare that the coma patient woke up and stabbed her, she actually tied the patient to the bed, which she probably shouldn't have done. Open Subtitles بالرغم من الكابوس الذي راودها.. أنّ مريض الغيبوبة أفاق وطعنها.. ولذلك في الحقيقة قيّدت المريض بالسرير..
    No, I know it's early. Is he awake yet? Open Subtitles لا، أنا أعلم أن الوقت باكر لكن هل أفاق بعد؟
    The spread of globalization is well advanced, and our economies and growth prospects are interlinked in a vast network of economic opportunities. UN لقد حقق انتشار العولمة تقدماً ملحوظاً، وأصبحت أفاق اقتصاداتنا ونموها مترابطة في شبكة واسعة من الفرص الاقتصادية.
    He basically pushes this wheel underground In a cavern somewhere. He gets bathed in light, and then suddenly he wakes up Open Subtitles قام بتحريك العجلة و ثم ظهر هذا الضوء و فجأة أفاق في صحراء في تونس
    Yeah, he sobered up a little, but he still seems pretty out of it. Open Subtitles أجل، لقد أفاق قليلاً لكنه لا يزال غير مستوعب لما يحدث
    Well, well, look who's up. Heh. Open Subtitles حسنا، حسنا، انظروا من أفاق
    Afaaque Baagraan... - Tea. Open Subtitles .(أفاق باجران)- .شاي-
    Hey Guys Look Who woke up And Wan To Help Me With Dinner Open Subtitles مرحباً يا رفاق، انظروا من أفاق للمساعدة بإعداد العشاء
    I think it would be best if he woke up in familiar surroundings. Open Subtitles اعتقد أنه لمن الأفضل لو أفاق في محيط مألوف
    Someone really woke up on the wrong side of the bed today. Open Subtitles أحدهم أفاق اليوم على الجانب الخاطئ من السرير اليوم.
    And then, 21 years later, he just woke up. Open Subtitles وبعد مرور 21 عاماً .. أفاق ذلك الرجل من غيبوبته
    That's what he was talking about when he woke up, not about getting shot or what happened at the church. Open Subtitles وهذ ماتحدث عنه حينما أفاق. وليس عن إصابته. أو ما الذي حصل عند الكنيسه.
    I thought it would be best that you were awake before he was. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل أنك أنت الذي أفاق أولاً.
    Your husband is awake, and asking for you and his daughter Open Subtitles -زوجك أفاق من العملية ويريد رؤيتك وابنته
    Hey. Look who's awake. Open Subtitles انظري من قد أفاق
    This phenomenon can threaten future recovery prospects, given the strong linkages between employment and growth in real wages on the one hand, and employment and consumption on the other. UN وهذه الظاهرة يمكنها أن تهدد أفاق الانتعاش في المستقبل، نظرا للصلة القوية بين العمالة والنمو في الأجور الحقيقية، من جهة، وبين العمالة والاستهلاك من جهة أخرى.
    prospects are therefore good for continuing this joint UN-HABITAT/UNEP programme. UN ولذلك، فإن أفاق العمل طيبة لمواصلة هذا البرنامج المشترك بين موئل الأمم المتحدة/برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    What if he wakes up and the first thing he sees is me wearing kiddy scrubs Open Subtitles ماذا لو أفاق وأول مايراه هو أنا في ردائي الطفولي؟
    He seemed sobered up when you pointed the gun at him. Open Subtitles يبدو أنه أفاق عندما وجهت المسدس إليه
    I wonder if Edu's up yet. Open Subtitles أتسائل ما إذا أفاق إيدو الآن
    Inspector Afaaque Baagraan. Open Subtitles (المُحقق (أفاق باجران
    Wilson came out of his coma in the middle of the night, and I spoke to him. Open Subtitles ويلسون أفاق من غيبوبته فى منتصف الليل وأنا قد تحدثت اليه
    It's not possible for them to have woken up without our help. Open Subtitles وليس من الممكن ل منهم قد أفاق دون مساعدتنا.
    Is he conscious? Open Subtitles هل أفاق ؟ هل هو بخير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus