"أقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • decide
        
    • decided
        
    • deciding
        
    • figure
        
    • decision
        
    • determine
        
    • decisions
        
    • make
        
    • mind
        
    • I say
        
    • decides
        
    • I haven
        
    • made
        
    In commemoration of all the tragic acts of genocide perpetrated against the Azerbaijani people, I hereby decide: UN وإحياء لذكرى كل جرائم اﻹبادة الجماعية المفجعة التي ارتكبت ضد الشعب اﻷذربيجاني، أقرر بموجب هذا:
    I'm gonna have to decide whether to bring my family in. Open Subtitles سيتحتّم أن أقرر ما إن كنت سأُدخل أسرتي أو لا.
    Now I get to decide who lives and who dies. Open Subtitles الآن عليّ أن أقرر مَن يبقى حيّاً ومَن يموت.
    No, I just hadn't decided how I was gonna tell the others. Open Subtitles لا ، لم أقرر فقط بعد كيف سأخبر الآخرين بشأن الأمر
    I can't decide. I need volunteers to drop out. Open Subtitles لا أستطيع أن أقرر أنا بحاجة لمتطوعين للإنسحاب
    You are also barred from the Railway Arms until I decide otherwise. Open Subtitles ويحظر أيضا لكم من الأسلحة السكك الحديدية حتى أقرر خلاف ذلك.
    I passed out on my keyboard trying to decide. Open Subtitles لقد غفوت على لوحة المفاتيح فيما كنت أقرر
    Don't be ridiculous, Claire. I decide who works for my companies. Open Subtitles لا تكوني مضحكة كلير أنا أقرر من يعمل في شركتي
    I can't decide which one of your hats I like better. Open Subtitles لا أستطيع أن أقرر أي واحدة من قبعاتكم أحبها أكثر
    I can't decide which of us they hate the most. Open Subtitles لا أستطيع أن أقرر أيً منا يكرهونه أكثر ؟
    Every day I had to decide whether I should call you. Open Subtitles كل يوم علي أن أقرر إذا كان علي الإتصال بك.
    It might have been a dipshit move. I can't decide yet. Open Subtitles من الممكن أن تكون حركة غبية لاأستطيع أن أقرر بعد
    Arizona will be there whenever I decide to show up. Open Subtitles وسوف تكون هناك ولاية أريزونا عندما أقرر أن أذهب
    Now, I can either decide, or they can compete for it. Open Subtitles الآن،يمكنني أن أقرر واحد منهم ،أو يمكن أن يتنافسو لذلك.
    I will decide when she's had enough. Is that understood? ! Open Subtitles أنا سوف أقرر متى ستنال كفايتها هل ذلك مفهوم ؟
    And from that, I need to decide whether or not he's involved. Open Subtitles و منها أريد أن أقرر إذا كان متورط بالأمر أو لا.
    I am the police here. I decide what is right and wrong. Open Subtitles أنا أمثل الشرطة هنا ، انا الذي أقرر الصواب من الخطأ
    I haven't decided which way to take your temperature yet. Open Subtitles أنا لم أقرر بعد الطريقة التي سأقيس بها حرارتك
    Guess I'm just deciding if I really want to do this thing. Open Subtitles اعتقد أني فقط يجب أن أقرر إذا أردت فعل هذا الشيء
    I'm trying to figure out which is worse... what that sounded like or what I actually did. Open Subtitles أحاول أن أقرر ما هو الأسوأ. ما كان بدا هذا عليه أو ما حقاً فعلته.
    I can't quite decide which part of your indecorous behavior troubles me more, the decision to interrupt me while I was speaking, the distasteful reference to my daughter requiring reins, or this foolish belief that I would ever take orders from you! Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقرر أي جزء من سلوكك الغير لائق يزعجني أكثر قرار مقاطعتي بينما أنا أتحدث
    I just said that Nick will be dealing with Rachel until I determine what her future holds. Open Subtitles قلتُ للتو بأن نيك سيتعامل مع رايتشل. حتى أقرر ما سيكون عليه مستقبلها.
    Yeah, well, I'm in your old office wondering why you even gave it to me if you're not gonna let me make simple personnel decisions. Open Subtitles منحي إيّاه لو لمْ تجعلني أقرر .قرار توظيفي بسيط
    I haven't made up my mind, if that's what you're thinking. Open Subtitles أنا لم أقرر حتى اللحظة إذا كان هذا ما تفكرين به
    So I say when somebody leaves and somebody doesn't leave. Open Subtitles وأنى من أقرر متى على الشخص الرحيل, أو لا
    I'm the one who decides if he talks to you or not. Open Subtitles أنا الذي أقرر إذا كان سيتحدث معكما أم لا
    As regards the suggestion that has been made today by the Ambassador of Morocco, I wish to state that I find it very useful and that we wish to express our support for it. UN أما عن الاقتراح الذي قدمه اليوم سفير المغرب فيجب أن أقرر أنني أجده مفيداً للغاية، ونود أن نعبر عن تأييدنا له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus