I know that the United States authorities will investigate this scandal, but the United Nations must not ignore it either. | UN | أنا أعرف أن أمريكا ممكن ستحقق في هذه الفضيحة، وحكومتها وسلطاتها. لكن الأمم المتحدة لن تترك هذه القضية. |
I know about wives trying to take things away. | Open Subtitles | أنا أعرف عن الزوجات يحاولون اخاذ الأمور بعيدا |
I know why we couldn't figure out how Jake gremlined the satellite. | Open Subtitles | أنا أعرف لما لم نكتشف كيف قام جيك بتخريب القمر الصناعي. |
I know what happens when you get upset... get upset. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا يحدث عندما تنزعجين , أغضبى هيا |
I know why you want her out of the house, man. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا كنت تريد لها الخروج من المنزل، رجل. |
I know what both of them sound like when they're having sex. | Open Subtitles | أنا أعرف ما كل منهما الصوت مثل عندما يكونون ممارسة الجنس. |
I know and I appreciate it, but it's complicated now. | Open Subtitles | أنا أعرف وأنا أقدر ذلك، ولكن الأمور معقدة الآن. |
I don't know how I know that, but I do. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أنا أعرف ذلك، ولكن أفعل. |
I know that the British government saw you as nothing. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن الحكومة البريطانية رأت بأنك لا شيء |
I know parents who won't even fly together because they don't want to risk orphaning their child. | Open Subtitles | أنا أعرف الآباء والأمهات الذين لن حتى تطير معا لأنهم لا يريدون المخاطرة اليتم طفلهما. |
But believe me, I know violent guys, Danny isn't one of them. | Open Subtitles | لكن صدقني , أنا أعرف الأشخاص العنيفين وداني ليس واحدًا منهم |
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking? | Open Subtitles | أنا أعرف كم شعبكم فرحة في تمجيد مقدار الألم أنها يمكن أن يدوم، ولكن ربما في المرة القادمة يمكنك أن تحاول التملص؟ |
I know what you're implying, but father Andrew is a pious man. | Open Subtitles | أنا أعرف ما أنت يعني، ولكن الأب أندرو هو رجل تقي. |
I know how it is with cops and their partners. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف هو الحال مع رجال الشرطة وشركائها. |
I know how you feel about what I do, Foggy. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف تشعر حيال ما أقوم به، ضبابي. |
I know this has been a difficult chapter in our lives. | Open Subtitles | أنا أعرف لقد كان هذا الفصل من الصعب في حياتنا. |
Shh! I know that, and now everyone else does, too. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك , والآن الجميع عرف بذلك أيضًا |
Now I know how much all of you like carrying a load, but the truth is we could use a little help. | Open Subtitles | الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة |
I know cops. Your friend here, he's the real deal. | Open Subtitles | أنا أعرف أفراد الشُرطة، وصاحبك هنا هُو الشُرطيّ الحقيقي. |
I knew it the first time I felt you, this danger. | Open Subtitles | أنا أعرف أنها المرة الأولى التي شعرت أنت، هذا الخطر. |
Look, I've known your dad for over 20 years. | Open Subtitles | أنا أعرف أبوكِ منذ أكثر من 20 عامًا |
So, I understand you went to my childhood home. | Open Subtitles | إذًا، أنا أعرف أنكما ذهبتما إلى منزل طفولتي. |
I'm aware of his paranoia. I keep telling you that. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنه مذعور إنه يستمر بقول ذلك لك |
I recognize that name. She only went missing 3 weeks ago. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الإسم لقد فُقدت منذ 3 أسابيع |
I know I don't have any experience, but I took the course and I'll work very hard. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه ليس لدي خبرة ولكني حصلت على الدورة التدريبية وسوف أعمل بكامل جهدي |
I-I know who Radik was, everybody from Serbia does. | Open Subtitles | أنا أعرف من الذي كان راديك، الجميع من صربيا لا. |