Since 1990 it has spent nearly $100 million on information management systems at headquarters and in the field. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، أنفق البرنامج نحو ١٠٠ مليون دولار على نظم إدارة المعلومات بالمقر وفي الميدان. |
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. | UN | وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة. |
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. | UN | وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة. |
So, I spend almost my entire salary on clothes | Open Subtitles | لهذا أنا أنفق جلّ راتبي تقريباً على الملابس |
I'm spending a fortune on atoms, and we have to cut costs. | Open Subtitles | أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات |
Considerable time, energy and resources have been expended in these efforts. | UN | وقد أنفق الكثير من الوقت والطاقة والموارد في هذه الجهود. |
More important, the significant cases were from Kosovo, and, as such, the regional investigators from Vienna spent most of their time there. | UN | والأشد من هذا أن البلاغات الهامة وردت من كوسوفو، ولذا أنفق معظم المحققين الإقليميين العاملين في فيينا معظم وقتهم هناك. |
A total of $141 million was spent by the end of 2006. | UN | وقد أنفق ما مجموعه 141 مليون دولار بحلول نهاية عام 2006. |
Somebody spent all of our rent money on bumper cars. | Open Subtitles | شخص ما قد أنفق كل أموالنا على سيارات التصادم |
Much time was spent in teaching her the art of love | Open Subtitles | وقد أنفق الكثير من الوقت في التدريس لها فن الحب |
I have a very important customer that has spent a very large sum of money for merchandise which I now cannot deliver on time. | Open Subtitles | لدي زبون مهم جداً الذي أنفق مبلغ كبير جداً من المال من أجل بضاعة أنا الآن لا أستطيع أن أسلمها في موعدها |
Hey, my partners spent a lot of money printing those billboards. | Open Subtitles | لقد أنفق شركائي الكثير من الأموال في طباعة تلك اللافتات |
First AC-12 make a case against me because I spent all my money caring for my mother. | Open Subtitles | أولاً الوحدة تبني قضيةً ضدي لأنني أنفق المال الذي أحمله من أمي والآن ماذا ؟ |
He claims to have spent over Can$ 15,000 for these undertakings. | UN | ويدعي أنه أنفق ما يزيد عن 000 15 ألف دولار كندي في هذا الصدد. |
Indeed, the bulk of resources have been spent on law enforcement against drug addicts. | UN | وفي الواقع، أنفق الجزء الأكبر من الموارد على إنفاذ القانون ضد مدمني المخدرات. |
I never spend money on anything except paints and supplies | Open Subtitles | أنا لا أنفق أموالي سوى على الألوان ولوازم الرسم |
Nah, I think I spend it all on your cousin. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنني أنفق كل شيء على ابنة عمك. |
But I can't spend my money on a risk like that. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أستطيع أن أنفق نقودي في مخاطرةٌ كتلك. |
As if spending twice the money guaranteed twice the profit. | Open Subtitles | كما لو أنفق ضعف المال للحصول على ربح مضاعف. |
This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. | UN | وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بالكامل، ولكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة منفصلة. |
In 1982, about 1.3 per cent of GNP (Gross national product) or 3.2 per cent of total expenditure was on health. | UN | وفي عام 1982، أنفق على الصحة حوالي 1.3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، أو 3.2 في المائة من مجموع الإنفاق. |
Europe Over the last five years, the TC programme disbursed a total of $141 million to 32 States from Europe. | UN | خلال السنوات الخمس الماضية، أنفق برنامج التعاون التقني ما مجموعه 141 مليون دولار في 32 دولة من أوروبا. |
In 2007, 43.7 per cent of total United Nations country expenditures, worldwide, went to these countries. | UN | ففي عام 2007، أنفق على هذه البلدان 43.7 في المائة من مجموع النفقات القطرية للأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم. |
As a result, UNHCR has no assurance that the bulk of project funds managed by its government partners has been spent and accounted for properly. | UN | ونتيجة لذلك ليس لدى المفوضية أي ضمان بأن مجموع أموال المشاريع التي أدارها الشركاء الحكوميون قد أنفق وبُرر على نحو سليم. |
About 50 per cent of the total country programme expenditure was incurred in northern Iraq in the first 10 months of 1994. | UN | وقد أنفق حوالي ٥٠ في المائة من مجموع نفقات البرنامج القطري في شمال العراق في اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٤. |
And by all accounts, he spends much of that money living the hard-partying life of an international playboy. | Open Subtitles | وحسب جميع الروايات، فقد أنفق مالاً وفيراً على حفلات زير النساء العالمي |