"أنفق" - Translation from Arabic to English

    • spent
        
    • spend
        
    • spending
        
    • expended
        
    • expenditure
        
    • disbursed
        
    • expenditures
        
    • went
        
    • accounted
        
    • was incurred
        
    • spends
        
    Since 1990 it has spent nearly $100 million on information management systems at headquarters and in the field. UN ومنذ عام ١٩٩٠، أنفق البرنامج نحو ١٠٠ مليون دولار على نظم إدارة المعلومات بالمقر وفي الميدان.
    In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. UN وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة.
    In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. UN وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة.
    So, I spend almost my entire salary on clothes Open Subtitles لهذا أنا أنفق جلّ راتبي تقريباً على الملابس
    I'm spending a fortune on atoms, and we have to cut costs. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    Considerable time, energy and resources have been expended in these efforts. UN وقد أنفق الكثير من الوقت والطاقة والموارد في هذه الجهود.
    More important, the significant cases were from Kosovo, and, as such, the regional investigators from Vienna spent most of their time there. UN والأشد من هذا أن البلاغات الهامة وردت من كوسوفو، ولذا أنفق معظم المحققين الإقليميين العاملين في فيينا معظم وقتهم هناك.
    A total of $141 million was spent by the end of 2006. UN وقد أنفق ما مجموعه 141 مليون دولار بحلول نهاية عام 2006.
    Somebody spent all of our rent money on bumper cars. Open Subtitles شخص ما قد أنفق كل أموالنا على سيارات التصادم
    Much time was spent in teaching her the art of love Open Subtitles وقد أنفق الكثير من الوقت في التدريس لها فن الحب
    I have a very important customer that has spent a very large sum of money for merchandise which I now cannot deliver on time. Open Subtitles لدي زبون مهم جداً الذي أنفق مبلغ كبير جداً من المال من أجل بضاعة أنا الآن لا أستطيع أن أسلمها في موعدها
    Hey, my partners spent a lot of money printing those billboards. Open Subtitles لقد أنفق شركائي الكثير من الأموال في طباعة تلك اللافتات
    First AC-12 make a case against me because I spent all my money caring for my mother. Open Subtitles أولاً الوحدة تبني قضيةً ضدي لأنني أنفق المال الذي أحمله من أمي والآن ماذا ؟
    He claims to have spent over Can$ 15,000 for these undertakings. UN ويدعي أنه أنفق ما يزيد عن 000 15 ألف دولار كندي في هذا الصدد.
    Indeed, the bulk of resources have been spent on law enforcement against drug addicts. UN وفي الواقع، أنفق الجزء الأكبر من الموارد على إنفاذ القانون ضد مدمني المخدرات.
    I never spend money on anything except paints and supplies Open Subtitles أنا لا أنفق أموالي سوى على الألوان ولوازم الرسم
    Nah, I think I spend it all on your cousin. Open Subtitles لا، أعتقد أنني أنفق كل شيء على ابنة عمك.
    But I can't spend my money on a risk like that. Open Subtitles ولكن أنا لا أستطيع أن أنفق نقودي في مخاطرةٌ كتلك.
    As if spending twice the money guaranteed twice the profit. Open Subtitles كما لو أنفق ضعف المال للحصول على ربح مضاعف.
    This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. UN وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بالكامل، ولكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة منفصلة.
    In 1982, about 1.3 per cent of GNP (Gross national product) or 3.2 per cent of total expenditure was on health. UN وفي عام 1982، أنفق على الصحة حوالي 1.3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، أو 3.2 في المائة من مجموع الإنفاق.
    Europe Over the last five years, the TC programme disbursed a total of $141 million to 32 States from Europe. UN خلال السنوات الخمس الماضية، أنفق برنامج التعاون التقني ما مجموعه 141 مليون دولار في 32 دولة من أوروبا.
    In 2007, 43.7 per cent of total United Nations country expenditures, worldwide, went to these countries. UN ففي عام 2007، أنفق على هذه البلدان 43.7 في المائة من مجموع النفقات القطرية للأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم.
    As a result, UNHCR has no assurance that the bulk of project funds managed by its government partners has been spent and accounted for properly. UN ونتيجة لذلك ليس لدى المفوضية أي ضمان بأن مجموع أموال المشاريع التي أدارها الشركاء الحكوميون قد أنفق وبُرر على نحو سليم.
    About 50 per cent of the total country programme expenditure was incurred in northern Iraq in the first 10 months of 1994. UN وقد أنفق حوالي ٥٠ في المائة من مجموع نفقات البرنامج القطري في شمال العراق في اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٤.
    And by all accounts, he spends much of that money living the hard-partying life of an international playboy. Open Subtitles وحسب جميع الروايات، فقد أنفق مالاً وفيراً على حفلات زير النساء العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more