"أنقذت" - Traduction Arabe en Anglais

    • saved
        
    • rescued
        
    • saving
        
    • spared
        
    • you save
        
    • did save
        
    • saves
        
    • bailed
        
    Russia basically saved the people of South Ossetia from genocide. UN فقد أنقذت روسيا أساساً شعب أوسيتيا الجنوبية من الفناء.
    New approaches to humanitarian assistance, such as the development of more cash-based schemes, have saved many thousands of lives. UN والنهج الجديدة للمساعدة الإنسانية، مثل تطوير مزيد من الخطط القائمة على أساس نقدي، أنقذت الآلاف من الأرواح.
    It praised efforts to rescue migrants attempting to cross the Mediterranean Sea, which had saved thousands of lives. UN وأشادت بالجهود المبذولة لإنقاذ المهاجرين الذين يحاولون عبور البحر الأبيض المتوسط والتي أنقذت آلافاً من الأرواح.
    Had the southern fence been constructed, their lives could have been saved. UN ولو كان الجزء الجنوبي من الجدار قد شيد لكانت حياتهم أنقذت.
    Food aid has saved lives, but it has not saved livelihoods. UN فالمعونة الغذائية أنقذت حياة الكثيرين، لكنها لم تنقذ موارد رزقهم.
    I saved everything I earned and started Puppy Empire. Open Subtitles أنا أنقذت كل ما حصل والتي الجرو الإمبراطورية.
    Nevertheless, she kept her promise, and she saved your life. Open Subtitles ومع ذلك، أنها أبقت لها الوعد، وأنها أنقذت حياتك.
    Well, if it makes you feel any better... you saved my life. Open Subtitles حسناً , إذا كان سيشعرك الأمر بأي تحسن لقد أنقذت حياتي
    We can sing together how you saved the gratefull Chinos. Open Subtitles يمكننا أن نغني معًا حول كيف أنقذت الصينيون الشاكرون.
    Was it such an unforgivable treason to have saved your life? Open Subtitles ألم تكن هذه الخيانة اللا تغتفر هي ما أنقذت حياتك؟
    Just because you saved my ass 10 years ago, does not mean it's okay for me to fall on the fucking sword for you. Open Subtitles فقط لأنك أنقذت مؤخرتي قبل 10 سنوات، لا يعني أنها على ما يرام بالنسبة لي أن تقع على السيف سخيف بالنسبة لك.
    I know I saved everyone, even you, from your brilliant idea. Open Subtitles أعرف أنني أنقذت الجميع حتى أنت ، من فكرتك العبقرية
    You helped this whole community, you've saved a lot of people. Open Subtitles لقد ساعدت هذا المجتمع كله، لقد أنقذت الكثير من الناس
    I saved your life, and so did that kid. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك، كما فعل ذلك الغُلام أيضًا
    Are you trying to tell me you saved my life again? Open Subtitles هل تحاولين أن تقولي لي أنك أنقذت حياتي مجدداً ؟
    No, no, they were victims of fairy-tale magic, so when you saved the fairy tales, you saved them too. Open Subtitles لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً
    The child whose life you saved presumably has not been, but I assume she's safer under my care than traveling in a covered wagon with strangers. Open Subtitles الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء
    I saved someone's life. I don't really care what people think. Open Subtitles لقد أنقذت حياة شخص ما ولا يهمني ما يعتقده الناس
    I saved a guy's life on an elevator last month. Open Subtitles أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي
    You disarmed 11 men and rescued a beautiful girl. Open Subtitles أخذت أسلحة 11 رجلاً و أنقذت الفتاة الجميلة
    We owe Psiren for saving the city of Aquroya. Open Subtitles جميعنا مدينون لسيرين, هي التي أنقذت مدينة أكيوريوا
    I seek leniency for Dorothy, a healer who spared my life at Nimbo, among countless other times. Open Subtitles أطلب الرأفة من أجل دوروثي المُعالجة التي أنقذت حياتي في نيمبو من بين أوقات لاتُحصى
    you save heroine from 100 villain, i believe you. Open Subtitles أنقذت البطلة من أيدي 100 شرير وأنا صدّقتك
    I did save your life, that means we're friends forever. Open Subtitles فقد أنقذت حياتكِ وهذا يعني بأننا أصدقاء للأبد
    But what is more important... is that it is an unselfish lie, because it saves Jim. Open Subtitles لكن الأمر الأهم أنها كانت كذبة غير أنانية، لأنها أنقذت جيم
    - THANK YOU, BUT YOU'VE bailed ME OUT ENOUGH IN THE PAST. Open Subtitles لكن كنت قد أنقذت لي بالخروج بما فيه الكفاية في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus