"أنني لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • I don't
        
    • I'm not
        
    • I didn't
        
    • I do not
        
    • that I don
        
    • I can't
        
    • I never
        
    • I am not
        
    • I wasn't
        
    • I wouldn't
        
    • I have no
        
    • do I
        
    • that I did not
        
    • I cannot
        
    • is not my
        
    Reminds me that I don't like to kill animals. Open Subtitles هذا يذكرني أنني لا أرغب في قتل الحيوانات
    No, I don't know anyone around here by that name. Open Subtitles كلا، أنني لا أعرف أيّ أحد هنا بهذا الاسم.
    But just because I can appreciate something on two levels doesn't mean I don't deserve to have my phone. Open Subtitles ولكن فقط لأن يمكنني أن أقدر شيئاً على مستويين لا يعني أنني لا أستحق أن أخذ هاتفي
    I think, you know, I'm not much into labeling. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين أنني لا أحب تسمية الأشياء
    I told you I didn't wanna talk about this. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أنني لا أرغب بالتحدث عن الأمر
    Then how do I know that I don't know anything about mermen who can only breathe underwater during the Troubles? Open Subtitles إذن كيف أعرف أنني لا أعرف شيئا حول الحوريات التي التي فقط تتنفس تحت الماء خلال الاضطرابات ؟
    It's just, I don't want to talk about that. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أريد التحدث بهذا الموضوع
    I decided I don't want to go to boarding school anymore. Open Subtitles قررت أنني لا أريد الذهاب إلى مدرسة داخلية بعد الآن
    No, no, I realized last night that I don't ever want to be in that position again that I could lose you. Open Subtitles لا، لا، أدركت الليلة الماضية أنني لا أريد أبدا أن أكون في هذا الموقف مرة أخرى أنني أستطيع أن أخسرك.
    Look, I don't get a lot of long-term guests, Open Subtitles أنني لا أتلقى الكثير من الزبائن لفترة طويلة
    I'm saying I don't think this thing was an accident. Open Subtitles أقول أنني لا اعتقد أن هذا الامر كان حادثاً
    I mean, I don't jerk off to little kids, but... Open Subtitles أعني، أنني لا أستمني بسبب الأطفال الصغار و لكني
    Mom, I'm okay. I told you I don't believe in ghosts. Open Subtitles أمي ، أنا بخير أخبرتكِ أنني لا أصدق بوجود الأشباح
    So you better believe I don't care if it blows up, because I'll just be ice floating through space, like a comet. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تصدق أنني لا أهتم إذا أنفجر الكوكب.. لأنني سأكون مجرد جليد يطفو في الفضاء مثل المذنب.
    But then I decided I don't want to go changing who I am just because of some man. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قررت أنني لا أريد أن أذهب تغيير من أنا فقط بسبب بعض الرجل.
    Which is why I don't want to ruin the magic by putting my work out there just yet. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لا أريد تدمير السحر عن طريق لوضع عملي هناك حتى الآن
    In that case, I should explain that I don't work here. Open Subtitles في هذه الحالة, يجب أن أوضح أنني لا أعمل هنا.
    So far from myself! Stand, I don't feel my own heartache. Open Subtitles أود البقاء بعيدا عن لي لدرجة أنني لا أشعر معاناتهم
    I-I-I know I'm not always the easiest person to be around. Open Subtitles أعلم أنني لا أعتبر دائماً الشخص الأسهل بالتواجد في الأرجاء
    How'd you know I didn't have plans for the day? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أنني لا املك خططاً لليوم؟
    Although I do not know what you're into accounted for, Open Subtitles بالرغم من أنني لا أعرفُ ما الذي تهدف إليه،
    But how I put my shit together when I can't even walk... Open Subtitles لكن كيف ألملم شتاتي في حين أنني لا أستطيع حتى السير
    I mean, it's not like I never listen to her problems. Open Subtitles أقصد ، انه ليس مثل أنني لا أستمع إلى مشاكلها
    Curious thing is, I am not sure you are just a girl. Open Subtitles الأمر المثير للإهتمام هنا, هو أنني لا أعتقد أنكِ كأيّ فتاه
    Your note said to make sure I wasn't followed. Open Subtitles خطتك تقول لتـكن متأكداً من أنني لا أتبعك
    But you know as well as I do, I wouldn't have to. Open Subtitles لكنك تعلم مثلي أنني سأفعل مع أنني لا يجب أن أفعل
    Even though I have no idea which box they're in. Open Subtitles رغم أنني لا أعرف في أي صندوق توجد الأوراق
    He emphasized that I did not have in mind a military intervention with any political purpose; the objective would be exclusively the humanitarian one of saving civilian lives. UN وأكد أنني لا أخطط لتدخل عسكري ﻷي غرض سياسي، بل إن الهدف سيكون هدفا إنسانيا محضا ﻹنقاذ أرواح المدنيين.
    I've come to realize that I cannot be a caterpillar once again. Open Subtitles لقد جئت لأدرك أنني لا يمكن أن تكون يرقة مرة أخرى.
    However, it is not my intention to draw conclusions today. UN بيد أنني لا أرغب في الخلوص إلى استنتاجات اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus