"أن اللجنة تود" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Committee wished to
        
    • that the Commission wished to
        
    • that the Committee wishes to
        
    • the Committee would like
        
    • that the Committee wished him
        
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm his reappointment. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية إعادة تعيين السيد أوليفيروس.
    He took it that the Committee wished to follow that procedure. UN وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تود العمل بهذا اﻹجراء.
    He took it that the Committee wished to retain that procedure. UN وقال إنه يعتقد أن اللجنة تود اﻹبقاء على هذا اﻹجراء.
    He took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. UN وقال إنه يفترض أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين المعروضين أمامها واعتماد المنظمتين المعنيتين.
    She took it that the Commission wished to delete the bracketed portions of paragraph 19, as proposed by the representative of Italy. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود حذف ما ورد ضمن قوسين في الفقرة ١٩، على نحو اقترحه ممثل إيطاليا.
    She took it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك.
    He took it that the Committee wished to approve the proposed wording. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الصيغة المقترحة.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    He took it that the Committee wished to recommend that the Assembly should confirm his reappointment. UN واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينه.
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the appointment of Ms. Mohohlo and Mr. Jiang. UN واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيدة موهوهلو والسيد جيانغ بالتزكية.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm their reappointment. UN واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينهما بالتزكية.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين بالتزكية.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's designation by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية.
    He took it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك.
    He took it that the Committee wished to proceed in that manner. UN واعتبر أن اللجنة تود مواصلة عملها على هذا النحو.
    If there were no further comments, he took it that the Committee wished to approve paragraph 17. UN وأضاف أنه إذا لم تكن هناك أية تعليقات أخرى، فسيعتبر أن اللجنة تود أن تُقر الفقرة 17.
    She took it that the Committee wished to recommend the draft decision to the General Assembly. UN وقدرت أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر.
    She took it that the Committee wished to take note of the information provided. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة.
    He took it that the Commission wished to retain the current wording of the draft article and the related definitions. UN وقال إنه يرى أن اللجنة تود الاحتفاظ بالصياغة الحالية لمشروع المادة والتعريفين المتصلين بها.
    If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. UN وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو.
    the Committee would like to know whether the Government had adopted a national strategy on the prevention and elimination of violence against women, with a definite timeline and budget allocation. UN وأعلنت أن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد أخذت باستراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه، مع جدول زمني محدد ومخصصات في الميزانية.
    He took it that the Committee wished him to send a letter along those lines immediately. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود أن توجه رسالة على هدي ما ذكر فورا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus