He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm his reappointment. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية إعادة تعيين السيد أوليفيروس. |
He took it that the Committee wished to follow that procedure. | UN | وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تود العمل بهذا اﻹجراء. |
He took it that the Committee wished to retain that procedure. | UN | وقال إنه يعتقد أن اللجنة تود اﻹبقاء على هذا اﻹجراء. |
He took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. | UN | وقال إنه يفترض أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين المعروضين أمامها واعتماد المنظمتين المعنيتين. |
She took it that the Commission wished to delete the bracketed portions of paragraph 19, as proposed by the representative of Italy. | UN | وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود حذف ما ورد ضمن قوسين في الفقرة ١٩، على نحو اقترحه ممثل إيطاليا. |
She took it that the Committee wished to proceed accordingly. | UN | وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك. |
He took it that the Committee wished to approve the proposed wording. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الصيغة المقترحة. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
He took it that the Committee wished to recommend that the Assembly should confirm his reappointment. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينه. |
He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the appointment of Ms. Mohohlo and Mr. Jiang. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيدة موهوهلو والسيد جيانغ بالتزكية. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm their reappointment. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينهما بالتزكية. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين بالتزكية. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's designation by acclamation. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية. |
He took it that the Committee wished to proceed accordingly. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك. |
He took it that the Committee wished to proceed in that manner. | UN | واعتبر أن اللجنة تود مواصلة عملها على هذا النحو. |
If there were no further comments, he took it that the Committee wished to approve paragraph 17. | UN | وأضاف أنه إذا لم تكن هناك أية تعليقات أخرى، فسيعتبر أن اللجنة تود أن تُقر الفقرة 17. |
She took it that the Committee wished to recommend the draft decision to the General Assembly. | UN | وقدرت أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر. |
She took it that the Committee wished to take note of the information provided. | UN | وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة. |
He took it that the Commission wished to retain the current wording of the draft article and the related definitions. | UN | وقال إنه يرى أن اللجنة تود الاحتفاظ بالصياغة الحالية لمشروع المادة والتعريفين المتصلين بها. |
If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
the Committee would like to know whether the Government had adopted a national strategy on the prevention and elimination of violence against women, with a definite timeline and budget allocation. | UN | وأعلنت أن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد أخذت باستراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه، مع جدول زمني محدد ومخصصات في الميزانية. |
He took it that the Committee wished him to send a letter along those lines immediately. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود أن توجه رسالة على هدي ما ذكر فورا. |