"أن لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • not to
        
    • that no
        
    • you don't
        
    • to not
        
    • should not
        
    • I don't
        
    • can't
        
    • never to
        
    • that neither
        
    • not be
        
    • shouldn't
        
    • must not
        
    • may not
        
    • we don't
        
    • you not
        
    There is also a need to recognize the right of non-nuclear-weapon States not to be attacked or threatened with these weapons. UN ومن الضروري أيضا الاعتراف بحق الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في أن لا تتعرض للهجوم أو التهديد بهذه اﻷسلحة.
    The drafters of the Covenant could have given the Committee this role but deliberately chose not to do so. UN وكان بإمكان الذين قاموا بصياغة العهد إعطاء اللجنة هذا الدور ولكنهم قرروا أن لا يفعلوا ذلك قصدا.
    Remotely delivered mines and nuisance minefields should not to be emplaced prior to the commencement of active hostilities. UN وينبغي أن لا تنصب الألغام المبثوثة عن بعد وحقول ألغام الإزعاج قبل بدء أعمال القتال الفعلية.
    The recent arrests of former members of the Kosovo Liberation Army clearly demonstrated that no one is above the law. UN وقد برهنت بوضوح الاعتقالات التي تمت مؤخرا لعناصر سابقين من جيش تحرير كوسوفو أن لا أحد فوق القانون.
    Tell your mom not to be such a fuddy duddy. Open Subtitles أخبري أمك أن لا تكون مثل هذه أبيكِ الممل
    I warned him desperately not to trade the yellowcake with Volker. Open Subtitles لقد حذرته بشدة على أن لا يقايض اليورانيوم مع فولكر
    I implore you not to do anything rash, Madam President. Open Subtitles أناشدك أن لا تقومي بأي عمل متهور، سيدتي الرئيس
    Lord Beerus said not to take more then 3 minutes. Open Subtitles قال بيروس أن لا يأخذ أكثر من ثلاث دقائق.
    We all know enough not to incriminate ourselves on camera. Open Subtitles جميعنا نعلم جيّداً أن لا نعترف بجرمنا أما الكاميرا
    I'm just trying not to lose my marriage in the process. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن لا أخسر زواجي في هذه العملية
    She ordered me not to open them on pain of death. Open Subtitles أمرتني أن لا أفتحه حتى ولو كنت في سكرات الموت.
    I need you to breathe slowly and try not to talk. Open Subtitles سوف أحتاجك أن تتنفس ببطئ و حاول أن لا تتلكم
    Because I programmed her not to. For your own protection. Open Subtitles لأنني برمجتها أن لا تفعل من أجل حمايتك الشخصية
    Murtagh, please try not to insult too many people tonight. Open Subtitles مورتاه,رجاء حاول أن لا تهين .الكثير من الناس الليلة
    Just try not to scare away too many of the tourists. Open Subtitles فقط حاول أن لا تخيف الكثير من السياح في طريقك
    For these reasons, the United States believes that no further action need be taken on this topic. UN ولهذه الأسباب، تعتقد الولايات المتحدة أن لا يلزم اتخاذ أي إجراء آخر بشأن هذا الموضوع.
    I hope you don't mind, Sheriff, I took some initiative. Open Subtitles آمل أن لا تمانع، أيها المأمور، فلقد أخذتُ المبادرة.
    I defy anyone, even you, Ariadne, to not fall under her spell. Open Subtitles أتحدى أي شخص حتى أنتِ، ئاريدين أن لا تقعي تحت تأثيرها
    It thought, nonetheless, that the rule should not be ironclad, as the misconduct of a judge might inflect the proceedings themselves. UN بيد أنه يعتقد، أن القاعدة ينبغي أن لا تكون صارمة، حيث أن سوء سلوك القاضي قد تمارسه الإجراءات نفسها.
    I just can't help feeling that you two have something more, and I don't even think that you realize it. Open Subtitles أنا فقط لا أقدر على أن لا أشعر أن بينكما شيئاً أكثر من الصداقة,ولا أظن أنكِ تدركينه حتى
    As much as I want to, I can't let you do that. Open Subtitles بقدر ما أريد أن لا يمكن أن اسمح لك بفعل ذلك
    The plan was never to be in your own cage. Open Subtitles وكانت الخطة أن لا ننتهي في قفص الخاصة بكم
    I'll make sure that neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. Open Subtitles سوف أعمل على أن لا تراها مرة أخرى أبداً لا أنت و لا أحداً غيرك
    But even if you had to talk, which you shouldn't, Open Subtitles لكن ان لزمك الحديث, والذي ينبغي أن لا تفعل,
    We must not permit certain forces to use this opportunity for purposes inconsistent with our national interests. UN وعلينا أن لا نسمح بأن تستغل بعض القوى هذه الفرصة ﻷغراض تتعارض مع المصالح الوطنية.
    I'm afraid she may not feel the same for me. Open Subtitles انا خائف من أن لا تكون تبادلنى نفس المشاعر
    Hopefully we don't have to do this again any time soon. Open Subtitles على أمل أن لا نفعل هذا الشيء في وقت قريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus