It became unbearable watching her... waste away watching her suffer. | Open Subtitles | أصبحت مشاهدتها لا تطاق أهدر الوقت في مشاهدة معاناتها |
Please don't make me waste my last words on matters of state. | Open Subtitles | رجاءاً لا تدعيني أهدر كلماتي الأخيرة في الحديث عن شؤون الدولة. |
Ah. Okay, now that I know the doc's peeper's okay, I'm not wasting my Saturday in this joint. | Open Subtitles | حسناً، بما أنّي أعرف الآن أنّ عين الدكتور بخير، فلن أهدر يوم السبت في هذا المرآب. |
I was wasting my best years in front of a typewriter while somewhere there was a special someone worth fighting for. | Open Subtitles | كنت أهدر زهرة شبابي امام آلةٍ كاتبة بينما، في مكان ما .. كان هناك شخص مميز يستحق القتال لأجله |
You think I ain't wasted time talking toto the cops before? | Open Subtitles | أتعتقد أنّني لم أهدر وقتاً بالتحدث مع الشرطة من قبل؟ |
I am very pleased, therefore, to inform the Assembly that our words have been matched with deeds, and peace is now on the horizon -- peace that will put an end to an armed conflict that has squandered the human and natural resources of the country and hindered the development of the Sudanese people. | UN | وها نحن نردف القول بالفعل، ويسعدني أن أزف إليكم اليوم تباشير تحقيق السلام في السودان ووضع حد لنزاع مسلح أهدر الموارد البشرية والطبيعية للبلاد، وأقعد المواطن السوداني عن تحقيق التنمية. |
Otherwise, I'd rather not waste the energy on the hunt, you know? | Open Subtitles | فأنا لا أريد أن أهدر طاقتنا على محاولة العثور عليه، أتفهميننى؟ |
I shall therefore not waste the precious time of the General Assembly with a repetition our well-known position. | UN | ومن ثم، لن أهدر وقت الجمعية العامة الثمين بتكرار موقفنا المعروف جيدا. |
Two years of my life wasted on you. I'm not gonna waste another second. | Open Subtitles | ضاع عامان من حياتي عليك لن أهدر ثانية أخرى |
Do you really think I waste my time on cock, you fucking idiot? | Open Subtitles | أتظنين أني أهدر وقتي على الرجال، أيتها الحمقاء؟ |
And I'm not gonna waste this second chance I've been given. | Open Subtitles | ولكني لن أهدر الفرصة الثانية التي منحت لي |
I was reviewing the case on the plane. I don't want to waste any time. | Open Subtitles | كنت أراجع القضية على الطائرة لا أريد أن أهدر أيّ وقت |
Still think I'm wasting my time with the rugby? | Open Subtitles | أما زلت معتقدة بأني أهدر وقتي مع الرجبي؟ |
I'm wasting myself on a married man, so I don't know. | Open Subtitles | أنا أهدر نفسي على رجل متزوج، لذا أنا لا أعرف |
I only need to know how much it bothers you because I don't like wasting my time. | Open Subtitles | فقط أنا أحتاج لمعرفة الى أى حد تزعجك لأنني لا أحب . أن أهدر وقتي |
This amateur is beyond hopeless and I'm wasting my time. | Open Subtitles | هذا الهاوي أبعد من الميؤوس منه وأنا أهدر وقتي |
I'm sure I'm wasting your valuable time, Doctor. | Open Subtitles | متأكدة بأني أهدر وقتك القيّم أيها الطبيب. |
I'm not wasting my time. I will consult the spirits, and then I will be at the spa getting my feet done. | Open Subtitles | لن أهدر وقتي، سأستشير الأرواح ثم سأكون في المنتجع لأعتني بأظافر قدميّ. |
Well, if that's true, I shouldn't have wasted my time getting vaccinated. | Open Subtitles | حرى بيّ ألا أهدر وقتي على التطعيم لو أنّ هذا صحيح. |
However, in looking at the report, my delegation regrets that the Council has once again wasted an opportunity to do an analytical review of its own work and performance. | UN | ولكن، بالنظر في التقرير، يؤسف وفدي أن المجلس قد أهدر مرة أخرى فرصة إجراء استعراض تحليلي لعمله وأدائه. |
Professionally, however, I cannot but feel that my time here has been partly wasted. | UN | أما على الصعيد المهني، فلا يسعني سوى أن أشعر بأن جانباً من وقتي هنا قد أهدر جزئياً. |
But no amount of money will succeed in modernizing Putin's kleptocratic regime, which has already squandered trillions in oil wealth. Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization. | News-Commentary | غير أن أي قدر من المال لن ينجح في تحديث نظام بوتن النهاب، الذي أهدر بالفعل تريليونات الدولار من ثروة النفط. إن نظام بوتن مضاد ببساطة لمهمة التحديث على كل المستويات السياسية والمؤسسية والفكرية. |
UNDP has missed opportunities to maximize the benefits of partnership to consistently integrate a human development perspective and foster a more holistic development approach. | UN | وقد أهدر البرنامج الإنمائي الفرص للاستفادة بأكبر قدر من الشراكة بغية الإدماج المستمر لمنظور التنمية البشرية والتشجيع على اعتماد نهج إنمائي أشمل. |