"أهمّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • most important
        
    • more important
        
    • top
        
    • bigger
        
    • biggest
        
    • about to
        
    • of the major
        
    • leaving
        
    • the most
        
    • The important
        
    • most relevant
        
    • than
        
    Back then, the most important decision we had to make every day was what to eat for breakfast. Open Subtitles في ذلك الوقت، أهمّ قرار كان علينا اتخاذه كل يوم كان ماذا سأتناول في وجبة الفطور.
    But the most important is That my family is my blessin' Open Subtitles ولكن أهمّ شيء هو أنّ عائلتي هي أفضل ما لديّ
    The most important witness refused to answer my questions because the governor won't waive attorney-client privilege. What witness? Open Subtitles أهمّ شاهد رفض أن يُجيب على أسئلتي لأنّ الحاكم رفض أن يعزل حقّ المحامي مع موكّله.
    more important than that and more important than anything in this godforsaken world is finding me an assistant. Open Subtitles أهمّ من ذلك، وأهمّ من أي شيء آخر في هذا العالُم الكئيب مهمتكم إيجـاد مساعدٍ لي
    It's priceless to you, and that's so much more important. Open Subtitles إنه لا يقدّر بثمن بالنسبة إليك وذلك أهمّ بكثير
    If you're just tuning in, we'll repeat our top story. Open Subtitles إذا أنت فقط تُنغّمُ في، نحن سَنُكرّرُ أهمّ خبرَ.
    They have designs much bigger than just getting green cards. Open Subtitles ولديهم خطط أهمّ من مجرّد الحصول على بطاقة الإقامة.
    At the global level, the second most important country in terms of area under cultivation was Myanmar. UN وعلى الصعيد العالمي، كانت ميانمار ثاني أهمّ بلد من حيث المساحة المزروعة.
    Some of the most important partnerships are those between neighbouring countries. UN ومن أهمّ الشراكات، تلك القائمة بين البلدان المتجاورة.
    In the Asia-Pacific region, volunteerism is recognized as one of the most important pursuits of society. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثمة اعتراف بالعمل التطوعي باعتباره أحد أهمّ مساعي المجتمع.
    But the most important source of inspiration for action remains learning from one another. UN لكنّ أهمّ مصدر للإلهامٍ بالعمل لا يزال هو التعلم أحدنا من الآخر.
    The most important contribution to unclear disarmament remains the indefinite treaty on the elimination of medium-range and shorter-range missiles. UN ولعل أهمّ ما يسهم في عدم وضوح نزع السلاح هو المعاهدة المبهمة المتعلقة بالتخلص من الصواريخ المتوسطة والقصيرة المدى.
    The most important of the measures taken relate to the following areas: UN أما أهمّ التدابير المتخذة، فتتصل بالمجالات التالية:
    Besides, you've got more important things to worry about. Open Subtitles إلى جانب أنّكَ تملك أمورًا أهمّ لهتمّ بها.
    What could be more important than basking in the sun? Open Subtitles ما الذي قد يكون أهمّ مِن التمتّع بأشعّة الشمس؟
    Connectivity and economies of scale are more important than distance. UN فالربط بشبكات النقل ووفورات الحجم أهمّ من المسافة.
    American air and ground forces, in a series of six coordinated strikes on three separate continents, eliminated the top tier of the terrorist network which perpetrated the bombing at Langley. Open Subtitles قوات جوية وبرية أمريكية، في سلسلة من ست غارات في ثلاث قارات مختلفة، تم قتل أهمّ قادة الشبكة الإرهابية
    Madam Vice President, top story today is that viral sensation that's sweeping the nation. Open Subtitles السّيدة نائبة الرئيس، أهمّ خبر اليوم هو الإحساسِ الفيروسيِ الذي يَكْنسُ الأمةَ.
    But with the super-endorphin angle, the scoop is a lot bigger. Open Subtitles لكن مع الإندورفين الزائد، أصبح الخبر أهمّ بكثير.
    I let him lose one of his biggest clients his first week here, it's a disaster. Open Subtitles ولو دعيته يخسر أحد أهمّ موّكليه بإسبوعهِ الأول هنا ، فسيكونُ الأمر كارثيّ.
    I'm about to make one of the biggest moves professionally of my life, and I'm asking my best man to help me with it. Open Subtitles أنا على وشك إتخاذ أحد أهمّ القرارات المهنيّة في حياتي و أنا أطلب من أفضل شخص لدي مساعدتي في ذلك
    Accessible worldwide, the Online Public Access Catalogue is one of the major channels for the dissemination of information by the Institute. UN ويعدّ فهرس الاطّلاع العام المتاح الوصول إليه على الإنترنت عالميا من أهمّ قنوات المعهد لنشر المعلومات.
    leaving the Abbey on the day of the coronation, Open Subtitles عندما كنت أهمّ بمغادرة الكنيسة فى يوم التتويج
    The important thing is that he try to learn from them. Open Subtitles أهمّ ما في الأمر أنهم حاولوا لنتعلم منهم
    Some of the most relevant provisions of international human rights law pertaining to indigenous peoples and their forms of subsistence are discussed briefly below. UN وتُناقَش هنا بإيجاز أهمّ أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان في ما يتعلّق بالشعوب الأصلية وسبل عيشها.
    If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself. Open Subtitles إن لم تعتقدي أنّ حياتكِ أهمّ من حياة شخص آخر، فوقّعي على إستمارة تبرّع الأعضاء واقتلي نفسكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus