We don't eat honey or any food outside our walls. | Open Subtitles | نحن لا نأكل العسل أو أيّ طعام خارج جدراننا |
And by the way, again, if you ever need a roast or any specialty kind of cut, please just ask. | Open Subtitles | وبالمناسبة، مجدداً لو إحتجتِ إلى أيّ شواء أو أيّ قطع لحم خاصّ رجاءً، لا تتردّدي في السؤ ال |
How about a little gratitude or any human emotion whatsoever? | Open Subtitles | ماذا عن امتنان بسيط أو أيّ شعور بشري يكون؟ |
You can use a computer or any of the Intellilink panels which are located throughout the school. | Open Subtitles | يُمكنك أن تستخدم جهاز الحاسب ''أو أيّ من الأجهزة الّلوحية لِـ''إنتلالينك . الموجودة بأنحاء المدرسة |
So call me a woman scorned or a vindictive bitch or whatever label suits your story, but I thought I was his one true love, and he ripped my heart out. | Open Subtitles | لذا ادعني حقيرة أو ثأريّة أو أيّ وصف يلائم قصّتك. لكنّي ظننت أنّي حبّه الحقيقيّ الأوحد، فإذا به فطر فؤادي. |
In line with the same article of the Convention, article 101bis also provides for punishment meted out to any public official or any other person acting in an official capacity. | UN | وكما هو مقرر في المادة 1 من الاتفاقية، فإنّ العقاب المقرّر في الفصل 101 مكرّر ينطبق على كلّ موظف رسمي أو أيّ شخص آخر يتصرّف بصفته الرسمية. |
Let me paint you a picture of a world without monsters or demons or any of those little buggers that go bump in the night. | Open Subtitles | دعني أرسم لك صورة عن حال العالم دون وحوش أو شياطين أو أيّ من أولئك التافهين الذين ينشطون ليلاً |
Let me paint you a picture of a world without monsters or demons or any of those little buggers that go bump in the night. | Open Subtitles | دعيني أرسم لكِ صورة عن حال العالم دون وحوش أو شياطين أو أيّ من أولئك التافهين الذين ينشطون ليلاً |
you can get through this or any barbeque. You can get through this or any barbeque. | Open Subtitles | فيُمكنك تحمل حفل الشواء هذا، أو أيّ شواء آخر |
No demon or devil or any other ghoul will interfere with my race. | Open Subtitles | لا شيطان أو عفريت أو أيّ غول آخر سيتدخّل في سباقي |
I don't know anything about hoods and masks... or human weapons or any of this... but I know you. | Open Subtitles | لا أعلم شيئًا عن القلانس والأقنعة والأسلحة البشريّة أو أيّ من هذا. لكنّي أعرفك، أعرفك مثلما أعرف اسمي. |
There's no way I want my DNA in this system or any other system for that matter. | Open Subtitles | من المستحيل أن أجعل حمضي النووي يدخل في هذا النّظام أو أيّ نظام آخر |
Why on earth or any realm would I help you? | Open Subtitles | أيّ سبب على هذه الأرض أو أيّ أرض أخرى يدفعني لمساعدتك؟ |
Also there's no drag marks or any sign of blood on the floor. | Open Subtitles | أيضاً، لايوجد علامات جر . أو أيّ أثر للدماء على الأرض |
And we're not gonna think about selfish boys or delinquent little sisters or any of our responsibilities. | Open Subtitles | أو الأخوات الصغيرات المُزعجات. أو أيّ من مسئوليّتنا. |
What I needed was a push in the right direction, or any direction. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو دفعة إلى الأتجاه الصحيح أو أيّ أتجاه |
I haven't been able to hack his voicemail, his email, or any online accounts. | Open Subtitles | لم أقدر على اِختراق بريده الصّوتيّ ولا بريده الالكترونيّ أو أيّ مِن حساباته على الانترنت. |
Not in the farmhouse or any of the buildings. | Open Subtitles | لا في بيت المزرعة أو أيّ مبنى آخر |
I mean, I know you probably wanna make up for lost time or whatever, but I can't just do it like that. | Open Subtitles | أعنيّ، أنا أعلم أنك ربما تُريد أن تملىء عليّ الوقت الضائع أو أيّ كان، لكننيّ لا أستطيع أن أفعل مثل هذا. |
But not, like, with the Twin Towers blowing up or whatever or anything. | Open Subtitles | لكن، ليس كما أن نضع البُرجين فيها يُسحقان أو أيّ شيء |
And the insurance company didn't ask you where the fire came from or what it was or anything? | Open Subtitles | وشركة التأمين لم تسألك من أين جاءت النار أو ماذا هو كان أو أيّ شئ؟ |
I'm not talking about the VP or anything like that, I mean the man at the very top. | Open Subtitles | أنّي لا أتحدث عن نائب رئيس أو أيّ شيء من هذا، بل عن رجل رفيع المستوى. |
524. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or similar body, the Parliament, and to provincial or state governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. | UN | 524- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات، بوسائل منها مثلاً تعميمها على أعضاء مجلس الوزراء أو أيّ هيئة أخرى مماثلة، وعلى البرلمان والحكومات والبرلمانات الإقليمية، حسب الاقتضاء، لدراستها بعناية، واتخاذ المزيد من الإجراءات. |