"أَشْعرُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I feel
        
    • I'm feeling
        
    • I have a feeling
        
    • feel I
        
    • feel like
        
    • I get the feeling
        
    • feel terrible
        
    • 'd feel
        
    • feel better
        
    • feeling I
        
    • been feeling
        
    (Walker) By the markings we find this morning on our homes I feel they were warning us. Open Subtitles بالعلاماتِ التي وجدنها هذا الصباحِ على بيوتِنا. أَشْعرُ بأنّهم كَانوا يُحذّرونَنا تَصرّفوا وكأنهم قد هُُُدِدوا.
    I feel like I have missed Jessica's entire childhood. Open Subtitles أَشْعرُ مثل أنا تَغيّبتُ عن جيسيكا كامل الطفولةِ.
    In such close quarters, I feel compelled to introduce myself. Open Subtitles في مثل هذا المكان الضيقِ، أَشْعرُ بالإضطرار لتَقديم نفسي.
    Sabrina, I'm feeling that Mike does not want you to be sad. Open Subtitles صابرينا، أَشْعرُ الذي مايك لا أردْك لِكي تَكُونَ حزينَ.
    Now you know how I feel about the rodeo tape. Open Subtitles الآن تَعْرفُ كَمْ أَشْعرُ حول شريطِ مسابقة رعاة البقرَ.
    Hey, I feel like I should do a monologue. Open Subtitles يا، أَشْعرُ مثل أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ مناجاة.
    Oh, I feel like I know you all too well. Open Subtitles أوه، أَشْعرُ مثل أنا أَعْرفُ أنتم جميعاً جيّدينَ جداً.
    I feel so awful giving you so little notice. Open Subtitles أَشْعرُ إعْطاء سيئَ جداً أنت صَغير جداً تُلاحظُ.
    I feel like now we can set aside our differences and settle this whole divorce pretty amicably. Open Subtitles أَشْعرُ مثل الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نَضِعَ جانباً إختلافاتَنا ومقعد هذا الطلاقِ كاملِ جميلِ بالتفاهم.
    I feel as if I can't control my own actions. Open Subtitles أَشْعرُ كما لو أنَّني لا أَستطيعُ السَيْطَرَة على تصرُفتي
    That's exactly how I feel about the Clean Jobs legislation. Open Subtitles ذلك بالضبط ما أَشْعرُ به حول تشريعِ الوظائفِ النظيفة
    I feel like you guys have done something like that before? Open Subtitles أَشْعرُ مثلك رجالَ عَملتَ شيء ما مثل ذلك قبل ذلك؟
    I feel like I should learn to forget things. Open Subtitles أَشْعرُ مثل أنا يَجِبُ أَنْ أَتعلّمَ لنِسيان الأشياءِ.
    When I see you here at the end of the day I feel safe. Open Subtitles عندما أَراك هنا في نِهَايَة اليَوْمِ أَشْعرُ بالأمان.
    I feel I may have made things worse. Open Subtitles أَشْعرُ بأنّني قَدْ جَعلتْ الأشياء ُأكثر سوأُ
    I feel like there's a nine-year-old boy inside of you just operating the levers. Open Subtitles أَشْعرُ أن هناك طفل بسن التاسعة داخلك ويقوم بتحريكك
    Now I don't know what you are, and I feel very, very let down by you. Open Subtitles الآن أنا لا أَعْرفُ ماذا تكونين الآن وأنا أَشْعرُ بالخذلان من طرفك.
    I'm feeling like you've lost control of the room here. Open Subtitles أَشْعرُ انك فَقدتَ السيطرة على الغرفةِ هنا و
    I have a feeling my approval rating is about to go through the roof. Open Subtitles أَشْعرُ نسبة تأييدي أَوْشَكَ أَنْ يَذْهبَ خلال السقفِ.
    I just feel like this baby is tempting God a little. Open Subtitles أنا فقط أَشْعرُ مثل هذا الطفل الرضيعِ يَغري الله قليلاً.
    BUT I get the feeling SHE HASN'T DONE THIS BEFORE. Open Subtitles لَكنِّي أَشْعرُ أنها لم تعَمل مثل هذا من قبل.
    Okay, I feel terrible, but the truth is we didn't know Mike. - Mark. Open Subtitles حسناً، أَشْعرُ بالأسى، لكن الحقيقةَ نحن لَمْ نَعْرفْ مايك
    I'd feel better if you did just the one thing. Open Subtitles أنا أَشْعرُ بالتحسّن لو أنت عَمِلتَ فقط شيء واحد
    He's in such bad shape, he makes me feel better. Open Subtitles هو في مثل هذا الشكلِ السيئِ، يَجْعلُني أَشْعرُ بالتحسّن.
    Why do I have a feeling I'm gonna hear No matter what I say? Open Subtitles الذي أَشْعرُ أَنا سَيَسْمعُ مهما أَقُولُ؟
    I've been feeling sorry for myself long enough. Open Subtitles أنا أَشْعرُ بالأسى على نفسي لمدة طويلة بما فيه الكفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus