Once the classification is finalized, it will be important that States use it to submit national crime statistics. | UN | ومتى وُضع التصنيف في صيغته النهائية، فسيكون من المهم أن تستخدمه الدول لتقديم إحصاءات الجريمة الوطنية. |
A lack of statistics worsened the situation of women and other minorities. | UN | وأضافوا أن عدم وجود إحصاءات يزيد أوضاع المرأة والأقليات الأخرى سوءاً. |
The former trend that the majority of countries did not have specific statistics for extradition for corruption offences was confirmed. | UN | وقد تأكَّد الاتجاه السابق في أنَّ أكثرية البلدان ليس لديها إحصاءات محدَّدة بخصوص حالات تسليم مرتكبي جرائم الفساد. |
According to the Confederation, the Government had no reliable and credible statistics on breaches of the maternity protection provision. | UN | ونقلا عن الاتحاد، لا توجد لدى الحكومة إحصاءات يعوّل عليها وموثوق بها بشأن خروقات أحكام حماية الأمومة. |
It provides statistics on women in science from the tertiary level of higher education to the labour market. | UN | وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل. |
The Government has commissioned statistics Sweden to produce statistics on civil society. | UN | وقد كلَّفت الحكومة هيئة الإحصاء السويدية بإصدار إحصاءات عن المجتمع المدني. |
However, it is concerned that there are no up-to-date statistics on the situation of persons with disabilities. | UN | بيد أن قلقاً يساورها لافتقار الدولة الطرف إلى إحصاءات محدَّثة عن حالة ذوي الإعاقة فيها. |
COMESA is committed to supporting the development of environment statistics using the Framework in its member States. | UN | والسوق المشتركة ملتزمة بتقديم الدعم لجهود تطوير إحصاءات البيئة في الدول الأعضاء فيها باستخدام الإطار. |
Refugee statistics are generally based on government registration records. | UN | وتستند إحصاءات اللاجئين عموما إلى قيودات التسجيل الحكومية. |
This resulted in improved debt recording and debt data validation and strengthened capacity for the production of national debt statistics bulletins. | UN | وأدى ذلك إلى تحسن تسجيل الديون والتحقّق من بيانات الديون وتعزيز القدرة على إنتاج نشرات وطنية بشأن إحصاءات الديون. |
These documents also allow collecting, compiling and publishing trade statistics reflecting the economic well-being of various industrial sectors. | UN | كما تتيح هذه الوثائق جمع وتصنيف ونشر إحصاءات تجارية تعكس مدى العافية الاقتصادية لمختلف القطاعات الصناعية. |
Official statistics on child diseases covering this period are not publicized. | UN | ولا تنشر إحصاءات رسمية عن أمراض الأطفال تغطي هذه الفترة. |
No statistics are compiled as there are few such cases. | UN | لا تجمع إحصاءات في هذا الصدد نظراً لقلة الحالات. |
Table 6, below provides statistics that support this argument. | UN | ويورد الجدول 6 أدناه إحصاءات تدعم هذه الحجـة. |
The departmental Offices for the Defence of Women's Rights record statistics on violence against women in general. | UN | وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام. |
Please provide statistics about the number of cases brought by women and the outcome of such cases. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن القضايا التي رفعتها نساء إلى المحكمة وما أسفرت عنه هذه القضايا. |
As part of its gender mainstreaming strategy, it had produced gender-related statistics and established gender focal points. | UN | وأصدرت، كجزء من استراتيجية الدمج لقضايا الجنسين، إحصاءات تتعلق بالجنسين وأنشأت نقاط اتصال لقضايا الجنسين. |
Unfortunately, owing to a lack of coordination, no consolidated statistics were available. | UN | ومما يؤسف له، أنه نظرا لانعدام التنسيق لا تتوافر إحصاءات موحدة. |
Develop new statistics and share best practices on advanced analysis of existing statistics to support mitigation mechanisms and measures. | UN | إعداد إحصاءات جديدة وتبادل أفضل الممارسات بشأن التحليل المتقدم للإحصاءات الموجودة من أجل دعم آليات وتدابير التخفيف. |
The importance of metadata availability for ensuring a high quality of energy statistics will also be stressed. | UN | كما سيؤكد على أهمية توافر بيانات فوقية لضمان توفير إحصاءات ذات جودة عالية عن الطاقة. |
National statistical offices should take an active role in coordinating the collection and dissemination of ICT statistics. | UN | وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية القيام بدور فعال في تنسيق جمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها. |
Following are the figures on criminal convictions, which have been widely publicized: | UN | وفيما يلي إحصاءات يعرفها الجميع عن الأحكام التي صدرت بحق المتهمين: |
Source : BC stats, Earning and Employment statistics, May 2006. | UN | المصدر: إحصاءات الكسب والعمل، أيار/مايو 2006. |