"إحصاءات" - Arabic English dictionary

    "إحصاءات" - Translation from Arabic to English

    • statistics
        
    • statistical
        
    • figures
        
    • stats
        
    Once the classification is finalized, it will be important that States use it to submit national crime statistics. UN ومتى وُضع التصنيف في صيغته النهائية، فسيكون من المهم أن تستخدمه الدول لتقديم إحصاءات الجريمة الوطنية.
    A lack of statistics worsened the situation of women and other minorities. UN وأضافوا أن عدم وجود إحصاءات يزيد أوضاع المرأة والأقليات الأخرى سوءاً.
    The former trend that the majority of countries did not have specific statistics for extradition for corruption offences was confirmed. UN وقد تأكَّد الاتجاه السابق في أنَّ أكثرية البلدان ليس لديها إحصاءات محدَّدة بخصوص حالات تسليم مرتكبي جرائم الفساد.
    According to the Confederation, the Government had no reliable and credible statistics on breaches of the maternity protection provision. UN ونقلا عن الاتحاد، لا توجد لدى الحكومة إحصاءات يعوّل عليها وموثوق بها بشأن خروقات أحكام حماية الأمومة.
    It provides statistics on women in science from the tertiary level of higher education to the labour market. UN وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل.
    The Government has commissioned statistics Sweden to produce statistics on civil society. UN وقد كلَّفت الحكومة هيئة الإحصاء السويدية بإصدار إحصاءات عن المجتمع المدني.
    However, it is concerned that there are no up-to-date statistics on the situation of persons with disabilities. UN بيد أن قلقاً يساورها لافتقار الدولة الطرف إلى إحصاءات محدَّثة عن حالة ذوي الإعاقة فيها.
    COMESA is committed to supporting the development of environment statistics using the Framework in its member States. UN والسوق المشتركة ملتزمة بتقديم الدعم لجهود تطوير إحصاءات البيئة في الدول الأعضاء فيها باستخدام الإطار.
    Refugee statistics are generally based on government registration records. UN وتستند إحصاءات اللاجئين عموما إلى قيودات التسجيل الحكومية.
    This resulted in improved debt recording and debt data validation and strengthened capacity for the production of national debt statistics bulletins. UN وأدى ذلك إلى تحسن تسجيل الديون والتحقّق من بيانات الديون وتعزيز القدرة على إنتاج نشرات وطنية بشأن إحصاءات الديون.
    These documents also allow collecting, compiling and publishing trade statistics reflecting the economic well-being of various industrial sectors. UN كما تتيح هذه الوثائق جمع وتصنيف ونشر إحصاءات تجارية تعكس مدى العافية الاقتصادية لمختلف القطاعات الصناعية.
    Official statistics on child diseases covering this period are not publicized. UN ولا تنشر إحصاءات رسمية عن أمراض الأطفال تغطي هذه الفترة.
    No statistics are compiled as there are few such cases. UN لا تجمع إحصاءات في هذا الصدد نظراً لقلة الحالات.
    Table 6, below provides statistics that support this argument. UN ويورد الجدول 6 أدناه إحصاءات تدعم هذه الحجـة.
    The departmental Offices for the Defence of Women's Rights record statistics on violence against women in general. UN وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام.
    Please provide statistics about the number of cases brought by women and the outcome of such cases. UN ويرجى تقديم إحصاءات عن القضايا التي رفعتها نساء إلى المحكمة وما أسفرت عنه هذه القضايا.
    As part of its gender mainstreaming strategy, it had produced gender-related statistics and established gender focal points. UN وأصدرت، كجزء من استراتيجية الدمج لقضايا الجنسين، إحصاءات تتعلق بالجنسين وأنشأت نقاط اتصال لقضايا الجنسين.
    Unfortunately, owing to a lack of coordination, no consolidated statistics were available. UN ومما يؤسف له، أنه نظرا لانعدام التنسيق لا تتوافر إحصاءات موحدة.
    Develop new statistics and share best practices on advanced analysis of existing statistics to support mitigation mechanisms and measures. UN إعداد إحصاءات جديدة وتبادل أفضل الممارسات بشأن التحليل المتقدم للإحصاءات الموجودة من أجل دعم آليات وتدابير التخفيف.
    The importance of metadata availability for ensuring a high quality of energy statistics will also be stressed. UN كما سيؤكد على أهمية توافر بيانات فوقية لضمان توفير إحصاءات ذات جودة عالية عن الطاقة.
    National statistical offices should take an active role in coordinating the collection and dissemination of ICT statistics. UN وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية القيام بدور فعال في تنسيق جمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها.
    Following are the figures on criminal convictions, which have been widely publicized: UN وفيما يلي إحصاءات يعرفها الجميع عن الأحكام التي صدرت بحق المتهمين:
    Source : BC stats, Earning and Employment statistics, May 2006. UN المصدر: إحصاءات الكسب والعمل، أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more