He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. | UN | ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق. |
Decided to defer until the second part of its resumed sixty-third session consideration of the following agenda item and related document: | UN | قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقة المتصلة به إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة: |
United Nations The General Assembly decides to defer to its resumed forty-ninth session consideration of the following documents: | UN | إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة: |
Disposition: censure and demotion of one grade with deferment, for three years, of eligibility for consideration for promotion. | UN | القرار: توجيه اللوم، والخفض رتبة واحدة، مع إرجاء النظر لمدة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية. |
The Commission noted that, at least in one case, the circumstances that had led to the deferment of the consideration of that submission might no longer exist. | UN | ولاحظت اللجنة أن الظروف التي أدت إلى إرجاء النظر في طلب واحد على الأقل ربما لم تعد قائمة. |
With a view to reaching agreement in the course of the current year, he therefore proposed that consideration of the issue should be deferred. | UN | ولهذا فإنه يقترح، بغية التوصل إلى اتفاق خلال هذا العام، إرجاء النظر في المسألة. |
Some delegations favoured a general deferral of the reform proposals for reflection and further consultation with the staff. | UN | وفضلت بعض الوفود إرجاء النظر عموما في المقترحات المتعلقة باﻹصلاح، للمزيد من التفكير والتشاور مع الموظفين. |
After a lengthy debate, the Committee decided to defer consideration of the request for reclassification pending additional information from the organization. | UN | وبعد مناقشات مستفيضة قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف في انتظار الحصول على معلومات إضافية من المنظمة. |
The Committee decided to defer consideration of the NGO's application pending the response to its questions. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة غير الحكومية لحين ردها على الأسئلة التي طرحها أعضاؤها. |
The preparatory segment agreed to defer consideration of the paper, pending the outcome of the further deliberations in the contact group. | UN | واتفق الجزء التحضيري على إرجاء النظر في هذه الورقة إلى أن تسفر مواصلة المداولات في فريق الاتصال عن نتائج. |
Following consultations with Member States, the Committee decided to defer the consideration of the document until its thirty-first session, in 2009. | UN | وقررت اللجنة، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء؛ إرجاء النظر في هذه الوثيقة إلى دورتها الحادية والثلاثين في عام 2009. |
The Committee agreed to defer its consideration of the notification from New Zealand until its seventh meeting. | UN | 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع. |
It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | أفهم أنه سيكون من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Disposition: Demotion, with deferment for three years of eligibility for consideration for promotion. | UN | القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر لفترة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية. |
Disposition: Censure and demotion, with deferment for two years of eligibility for consideration for promotion. | UN | القرار: توجيه اللوم وخفض الرتبة مع إرجاء النظر لفترة سنتين في استحقاق الترقية. |
Disposition: Demotion, with deferment for three years of eligibility for consideration for promotion. | UN | القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر لفترة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية. |
Its consideration should be deferred in order to allow time to evaluate the implications and consider possible alternatives. | UN | وينبغي إرجاء النظر فيها لإتاحة الوقت لتقييم الآثار والنظر في البدائل المحتملة. |
In the interests of achieving consensus, consideration of both draft resolutions should be deferred to the sixty-fifth session. | UN | وينبغي من أجل التوصل إلى توافق في الرأي، إرجاء النظر في مشروعي القرارين إلى الدورة الخامسة والستين. |
The indefinite deferral of the enlargement and democratization of the Security Council will amount to the gradual erosion of its prestige. | UN | إن إرجاء النظر إلى مالا نهاية في توسيع عضوية مجلس الأمن وإضفاء الديمقراطية عليه سوف يؤديان إلى التآكل التدريجي لمكانته. |
Editorial constraints obliged the Special Rapporteur to postpone the examination of the other matters pending a future report. | UN | وثمة عوائق تتعلق بتحرير التقرير قد اضطرته إلى إرجاء النظر في القضايا الأخرى إلى تقرير قادم. |
Consideration of the item should therefore be postponed until the sixty-seventh session. | UN | ولذلك ينبغي إرجاء النظر في هذا البند حتى الدورة السابعة والستين. |
First, postponement of consideration of the key issue of sovereignty allowed Israeli settlement expansion over the interim period, which continued to be a source of friction and detrimental to Palestinian economic activity. | UN | أولاً، أدى إرجاء النظر في قضية السيادة الرئيسية إلى إفساح المجال أمام توسع الاستيطان الإسرائيلي خلال الفترة الانتقالية، هذا الاستيطان الذي ظل يشكل مصدر احتكاك وإضرار بالنشاط الاقتصادي الفلسطيني. |
If need be, the case may be adjourned to enable the accused to contact his defence counsel. | UN | وعند الاقتضاء، يجوز إرجاء النظر في القضية للسماح للمتهم بالاتصال بمحاميه. |
His delegation supported deferring consideration of the question to the next session. | UN | وإن وفده يؤيد إرجاء النظر في المسألة حتى الدورة المقبلة. |
However, in view of the shortage of time for delegations to study them, her own delegation would not object to postponing consideration of the draft principles to the fifty-ninth session of the Commission. | UN | ومع ذلك، وفي سياق ضيق الوقت المتاح أمام الوفود لدراسة هذه المشاريع، يلاحظ أن وفد الاتحاد الروسي لا يعترض على إرجاء النظر في مشاريع المواد حتى الدورة التاسعة والخمسين للجنة. |
By note verbale of 18 January 2001, the Government requested a postponement of the consideration of the report. | UN | لكن الحكومة طلبت، في مذكرة شفوية مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2001 إرجاء النظر في هذا التقرير. |