Reduction in average freight trip distance regionally and nationally | UN | انخفاض في متوسط مسافة رحلة الشحن إقليميا ووطنيا |
It is noteworthy that the current composition of the Security Council is neither regionally balanced nor geopolitically reflective of today's realities. | UN | وجدير بالذكر أن التشكيل الحالي لمجلس الأمن ليس متوازنا إقليميا ولا يعكس من الناحية الجغرافية وقائع العصر. |
We will pursue this regionally and internationally, in the spirit of the Convention and the Mauritius Strategy Initiative. | UN | وسوف نقوم بمتابعة ذلك إقليميا وعالميا، وفقا لروح اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومبادرة موريشيوس. |
ECLAC also organized a fourth Regional policy dialogue on energy efficiency. | UN | ونظمت اللجنة أيضا حوارا إقليميا رابعا بشأن كفاءة استخدام الطاقة. |
In this way, the Forum permits broad territorial representation of the various structures and linguistic communities belonging to it. | UN | وبهذه الطريقة يتيح المنتدى تمثيلا إقليميا واسعا لمختلف الهياكل والجماعات اللغوية التي يتشكل منها. |
Their consumption is going up, thus supporting our regionally oriented industries. | UN | فاستهلاكهم آخذ في الازدياد وبالتالي فهو يدعم الصناعات المرتكزة على التسويق إقليميا. |
Member States will view these phenomena in terms that apply to them individually, regionally or strategically. | UN | وترى الدول الأعضاء هذه الظواهر من حيث إنها تنطبق عليها فرديا أو إقليميا أو استراتيجيا. |
The Pacific region has emphasized the need to think regionally when developing an implementation strategy on those issues. | UN | إن منطقة المحيط الهادئ قد أكدت على الحاجة إلى التفكير إقليميا عند وضع وتنفيذ الاستراتيجية الخاصة بتلك القضايا. |
There are limits to what can be done regionally in the presence of capital controls and without having a single currency. | UN | وهناك حدود لما يمكن القيام به إقليميا في وجود رقابة على رؤوس الأموال وانعدام وجود عملة واحدة. |
They value markets that are open and regionally integrated, with skilled workforces. | UN | وهي تقيم الأسواق المفتوحة والمتكاملة إقليميا والتي تتوفر بها قوى عاملة ماهرة. |
Delegations also expressed appreciation for the sensitivity to regionally defined values in work in the area of governance. | UN | وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها لمراعاة القيم المحددة إقليميا في إطار العمل المتعلق بسلامة الحكم. |
regionally, the incidence of poverty has declined in East Asia, and the Middle East and North Africa, but not in other regions. | UN | أما إقليميا فقد انخفض الفقر في شرق آسيا والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، إلا أنه لم ينخفض في مناطق أخرى. |
Civil Affairs remains active regionally and nationally in the implementation of the results of the municipal elections. | UN | ولا تزال الشؤون المدنية ناشطة إقليميا ووطنيا في تنفيذ نتائج انتخابات المجالس البلدية. |
We have taken steps to foster peace regionally. | UN | ونتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز السلم تعزيزا إقليميا. |
The work of a regionally balanced steering committee charged with the coordination of major groups' inputs to the international meeting on small island developing States was supported. | UN | وقدم الدعم لأعمال لجنة توجيهية للمجموعات الرئيسية متوازنة إقليميا أنيطت بها مهمة تنسيق إسهامات المجموعات الرئيسية في اجتماع موريشيوس الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Having said that, I also wish to take the opportunity to pinpoint some of the challenges we face regionally. | UN | بعد أن قلت ذلك، أود أيضا أن أغتنم الفرصة لإبراز بعض التحديات التي نواجهها إقليميا. |
All States are members of OAS, which provides a Regional setting for cooperation at the policy and operational levels. | UN | فجميع الدول أعضاء في منظمة الدول الأمريكية، مما يوفر إطارا إقليميا للتعاون على صعيدي السياسات العامة والتنفيذ. |
There is a broad consensus that the Afghan conflict requires a Regional solution supported by neighbouring countries. | UN | وهناك توافق آراء واسع النطاق على أن النزاع الأفغاني يتطلب حلا إقليميا تؤيده البلدان المجاورة. |
This initiative is expected to become a Regional approach. | UN | ومن المتوقع أن تصبح هذه المبادرة نهجا إقليميا. |
Rural development must be centred on people, must have an integrated territorial perspective and must involve long-term strategies for which adequate resources are earmarked. | UN | ويجب أن تركز التنمية الريفية على الناس، وأن تتوخى منظورا إقليميا متكاملا، وأن تستند إلى استراتيجيات طويلة الأجل تخصص لها موارد كافية. |
65. UNAMSIL opened a second Regional human rights office in the northern provincial capital of Makeni on 25 September. | UN | 65 - وافتتحت البعثة مكتبا إقليميا ثانيا لحقوق الإنسان في العاصمة الإقليمية الشمالية، ماكيني، في 25 أيلول/سبتمبر. |
As at 31 January 2009, UNDP had created 51 posts and placed 48 country directors Direction IV.A-5 Action IV.A-5 Target IV.A-5 | UN | بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2009، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أنشأ 51 وظيفة وألحق 48 مديرا إقليميا بالعمل |
The Falklands Islands had never been part of Argentina and were culturally, geographically and ethnically distinct from their large and territorially ambitious neighbour. | UN | فلم تكن جزر فوكلاند قط جزءا من الأرجنتين كما أنها تتميز ثقافيا وجغرافيا وإثنيا عن جارتها الكبيرة والطموحة إقليميا. |
Fifteen Regional and subregional entities submitted reports for consideration at the Forum's ninth session. | UN | وقدم خمسة عشر كيانا إقليميا ودون إقليمي تقارير للنظر فيها في الدورة التاسعة للمنتدى. |