It is also an inspiration to all who yearn for freedom. | UN | وهذا الاستقلال أيضا مصدر إلهام لجميع الذين يتوقون إلى الحرية. |
Such a vision can and should surely be our goal and inspiration. | UN | وينبغي أن تكون هذه الرؤيا هدفنا ومصدر إلهام لنا في تصرفاتنا. |
The participants drew inspiration from these statements for their discussions. | UN | وقد شكلت هذه الكلمات مصدر إلهام للمشاركين في مناقشاتهم. |
It was the first time that the First Lady in Afghanistan had adopted a public role, which had great power to inspire. | UN | وتلك هي المرة الأولى التي تتقلد فيها السيدة الأولى في أفغانستان دورا في الحياة العامة، مما يشكل مصدر إلهام كبير. |
Address by Mr. Ilham Heydar oglu Aliyev, President of the Republic of Azerbaijan | UN | خطاب السيد إلهام حيدر أوغلو ألييف، رئيس جمهورية أذربيجان |
She recalled the role played by Haiti in inspiring other nations to fight for the abolition of slavery: | UN | وأشارت إلى الدور الذي اضطلعت به هايتي في إلهام الدول الأخرى الكفاح من أجل إلغاء الرق: |
It is meant to be a source of inspiration for concrete action. | UN | وتسعى هذه الوثيقة إلى أن تكون مصدر إلهام لاتخاذ إجراءات ملموسة. |
It is meant to be a source of inspiration for concrete action. | UN | وتسعى هذه الوثيقة إلى أن تكون مصدر إلهام لاتخاذ إجراءات ملموسة. |
And I used your, uh, little history lesson as inspiration. | Open Subtitles | واعتدت الخاص بك، اه، يذكر درس التاريخ كمصدر إلهام. |
How about a little inspiration for that letter you're gonna write me? | Open Subtitles | ماذا عن إلهام القليل ل تلك الرسالة أنت ستعمل يكتب لي؟ |
Elizabeth Taylor's story is an epic and an inspiration. | Open Subtitles | اليزابيث تايلور وتضمينه في القصة ملحمة ومصدر إلهام. |
I thought I was the inspiration for all those beautiful thoughts. | Open Subtitles | لقد كنت أظن أننى مصدر إلهام لكل هذه الأفكار الجميلة |
He's now an inspiration to millions of Americans who know you don't have to be special or even qualified to go into space. | Open Subtitles | إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء |
Oh, how I wish I were here for a little culinary inspiration. | Open Subtitles | اوه, آمل أنني كنتُ هنا منْ أجل القليل منْ إلهام الطهي |
The youths of Tunisia, who within six months have brought about jaw-dropping changes, serve as an inspiration and guidance to their peers in many other countries. | UN | يشكل الشباب التونسي، الذي تمكن في ظرف ستة أشهر من تحقيق تغييرات مذهلة، مصدر إلهام لنظرائه في الكثير من البلدان الأخرى. |
The campaign will inspire the open sessions of the Association's Congress in 2011, 2012 and 2013. | UN | وهذه الحملة ستكون بمثابة إلهام للجلسات المفتوحة لمؤتمرات الرابطة في أعوام 2011 و 2012 و 2013. |
He was sure that even from afar she would continue to inspire the members in their work. | UN | وأضاف قائلا إنه متأكد من أنها ستستمر، حتى من بعيد، في إلهام اﻷعضاء في عملهم. |
Mr. Ilham Heydar oglu Aliyev, President of the Republic of Azerbaijan, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد إلهام حيدر أوغلو ألييف، رئيس جمهورية أذربيجان، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Ilham Heydar oglu Aliyev, President of the Republic of Azerbaijan, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد إلهام حيدر أوغلو ألييف، رئيس جمهورية أذربيجان، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
You're not only inspiring these songs, you're creating them with me. | Open Subtitles | إنكِ لست مصدر إلهام لهذه الأغاني وحسب بل ألفتيها معي |
King Fahd was a man of great vision and leadership who inspired the people of Saudi Arabia for almost a quarter of a century. | UN | لقد كان الملك فهد رجلا ذا بصيرة نافذة وزعامة عظيمة، وكان مصدر إلهام لشعب المملكة العربية السعودية لما يقرب من ربع قرن. |
I have a new vision, and I need a new muse. | Open Subtitles | أنا لدى رؤية جديدة و بحاجة إلى عروس إلهام جديد |
80. Iranian channel Al-Alam, journalist Majid Elham Bakhsh and the delegation that accompanied him -- 31 October 2011 | UN | قناة العالم الإيرانية الصحفي مجيد إلهام بخش والوفد المرافق له - بتاريخ 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 |
Affirming that human rights obligations, standards and principles have the potential to inform and strengthen international and national policymaking in the area of climate change, promoting policy coherence, legitimacy and sustainable outcomes, | UN | وإذ يؤكد أن واجبات ومعايير ومبادئ حقوق الإنسان يمكن أن تشكل مصدر إلهام ودعم في وضع السياسات الدولية والوطنية في مجال تغير المناخ فتعزز اتساق السياسات والشرعية والنتائج المستدامة، |
So, Honey Badger, last week, I had a revelation. | Open Subtitles | لذا ، غرير العسل ، الأسبوع الماضي أتاني إلهام |
The language should be inspirational rather than controlling. | UN | وينبغي أن تكون اللغة لغة إلهام لا لغة تقييد. |
It notes that the Al-Qaida and Taliban leadership continues to try to exert control over a movement that it inspires but does not direct. | UN | ويلاحظ التقرير أن قيادة القاعدة والطالبان لا تزال تحاول السيطرة على حركة لا توجهها وإن ظلت مصدر إلهام فيها. |