The redeployment of $59,400 to the programme of work is proposed. | UN | ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل. |
The redeployment of $59,400 to the programme of work is proposed. | UN | ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل. |
This year several environmental organizations were added to the programme in the light of the recommendations from former fellows. | UN | ولقد أضيفت إلى برنامج هذه السنة منظمات بيئية عديدة في ضوء التوصيات المقدمة من المتمتعين السابقين بالزمالات. |
Allow me to return to the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | اسمحوا لي بالعودة إلى برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Subtotal Less 1999 expenditures reported to the programme | UN | مطروحا منه نفقات عام 1999 المبلغة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. | UN | ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه. |
It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants | UN | ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل. |
The decrease amount of $103,000 is proposed for redeployment to the programme of work. | UN | ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل. |
It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. | UN | ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه. |
It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants | UN | ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل. |
The decrease amount of $103,000 is proposed for redeployment to the programme of work. | UN | ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل. |
In recent years, the Republic of Korea has substantially increased its contributions to the programme of the High Commissioner. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة زادت جمهورية كوريا المساهمات التي تقدمها إلى برنامج المفوضية بصورة ملموسة. |
I will revert at a later stage to the programme of the thematic debate, which is a critical phase of our work. | UN | وسأعود في وقت لاحق إلى برنامج المناقشة المواضيعية، التي هي مرحلة حاسمة الأهمية من أعمالنا. |
Since the mid-1990s efforts have been made to translate this social policy into a programme of social priorities. | UN | فقد بذلت منذ أواسط التسعينات جهود لترجمة هذه السياسة الاجتماعية إلى برنامج للأولويات الاجتماعية. |
Many delegations have referred to a phased programme of nuclear disarmament. | UN | وأشار العديد من الوفود إلى برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي. |
Now let me talk about a programme of work. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أتطرق إلى برنامج العمل. |
Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. | UN | وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين. |
Furthermore, a Turkish Cypriot laboratory is in the process of being upgraded for the programme of exhumations and identification. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها. |
Allowing you access to Dr. Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program. | Open Subtitles | السماح لك بالدخول إلى أنظمة حاسوب الدّكتور براون يعطيك أيضا دخول إلى برنامج التشفير الجديد |
to programme of work of the Panel | UN | الوكالات المعنية بالغابات إلى برنامج عمل الفريق |
The results of the students' work led to a sizeable financial donation to the United Nations World Hunger program. | UN | وقد أفضت نتائج عمل الطلاب إلى تقديم هبة مالية كبيرة إلى برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالجوع في العالم. |
The amounts show the cash contributions as received by the United Nations Environment Programme (UNEP) in the calendar years specified. | UN | وتبين المبالغ المساهمات النقدية كما وردت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في السنوات التقويمية المحددة. |