"إلى برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the programme
        
    • the programme of
        
    • into a programme
        
    • to a
        
    • a programme of
        
    • programme to
        
    • for the programme
        
    • into the
        
    • to programme
        
    • program
        
    • show
        
    • a platform that
        
    The redeployment of $59,400 to the programme of work is proposed. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    The redeployment of $59,400 to the programme of work is proposed. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    This year several environmental organizations were added to the programme in the light of the recommendations from former fellows. UN ولقد أضيفت إلى برنامج هذه السنة منظمات بيئية عديدة في ضوء التوصيات المقدمة من المتمتعين السابقين بالزمالات.
    Allow me to return to the programme of work of the Conference on Disarmament. UN اسمحوا لي بالعودة إلى برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Subtotal Less 1999 expenditures reported to the programme UN مطروحا منه نفقات عام 1999 المبلغة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    The decrease amount of $103,000 is proposed for redeployment to the programme of work. UN ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل.
    It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    The decrease amount of $103,000 is proposed for redeployment to the programme of work. UN ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل.
    In recent years, the Republic of Korea has substantially increased its contributions to the programme of the High Commissioner. UN وفي السنوات اﻷخيرة زادت جمهورية كوريا المساهمات التي تقدمها إلى برنامج المفوضية بصورة ملموسة.
    I will revert at a later stage to the programme of the thematic debate, which is a critical phase of our work. UN وسأعود في وقت لاحق إلى برنامج المناقشة المواضيعية، التي هي مرحلة حاسمة الأهمية من أعمالنا.
    Since the mid-1990s efforts have been made to translate this social policy into a programme of social priorities. UN فقد بذلت منذ أواسط التسعينات جهود لترجمة هذه السياسة الاجتماعية إلى برنامج للأولويات الاجتماعية.
    Many delegations have referred to a phased programme of nuclear disarmament. UN وأشار العديد من الوفود إلى برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Now let me talk about a programme of work. UN والآن، اسمحوا لي أن أتطرق إلى برنامج العمل.
    Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. UN وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين.
    Furthermore, a Turkish Cypriot laboratory is in the process of being upgraded for the programme of exhumations and identification. UN وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها.
    Allowing you access to Dr. Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program. Open Subtitles السماح لك بالدخول إلى أنظمة حاسوب الدّكتور براون يعطيك أيضا دخول إلى برنامج التشفير الجديد
    to programme of work of the Panel UN الوكالات المعنية بالغابات إلى برنامج عمل الفريق
    The results of the students' work led to a sizeable financial donation to the United Nations World Hunger program. UN وقد أفضت نتائج عمل الطلاب إلى تقديم هبة مالية كبيرة إلى برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالجوع في العالم.
    The amounts show the cash contributions as received by the United Nations Environment Programme (UNEP) in the calendar years specified. UN وتبين المبالغ المساهمات النقدية كما وردت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في السنوات التقويمية المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus